まくる (makuru) dalam Bahasa Jepang
Huwaaa, hari ini juga kaisha de jooshi ni okorare makutta (dimarah-marahi terus atasan)~. Yuhuuu, kali ini kita bakalan belajar pola kalimat Maluku, eh bukan Maluku ya tapi “Makuru” yang menunjukkan aksi yang berulang-ulang dilakukan secara intens. Yuuuk.
Percakapan
みんな、どうやってストレスの発散してるの?
運動。ストレスを忘れるまで、走って走って走りまくる。
カラオケ。喉が枯れるまで徹夜で歌いまくる。
あたしは睡眠だな。あと好きなものを食べまくるとか。
は? あんた、デフォルトでいつも寝まくって食べまくってるじゃん。
うるせ~。実はストレス多き乙女なんだよ。
Bagaimana cara kalian menghilangkan stres?
Olahraga. Berlari, berlari, dan berlari terus sampai lupa dengan stresnya.
Karaoke. Menyanyi dan menyanyi terus semalaman sampai tenggorokanku kering.
Kalau aku tidur. Selain itu, makan dan makan terus yang aku suka.
Hah? Kamu kan defaultnya selalu tidur dan makan terus.
Berisik~ Aku tuh sebenarnya gadis dengan stres yang banyak, tau?!
Pola Kalimat
KK(Bentuk Masu)まくる。
KK(Bentuk Masu) makuru.
KK dan KK terus / terlalu banyak KK / KK habis-habisan dll.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa suatu aksi dilakukan berulang-ulang terus-menerus secara intens. Ekspresi ini kurang formal, dan cenderung digunakan dalam percakapan informal.
Contoh kalimat
食べ放題のレストランで食べまくった。
Tabehoodai no resutoran de tabe makutta.
Kami makan dan makan terus di restoran tabehoodai.
夏休みは、勉強もせず、朝から晩まで遊びまくった。
Natsuyasumi wa benkyoo mo sezu, asa kara ban made asobi makutta.
Liburan musim panas bermain dan bermain terus dari pagi sampai malam tanpa belajar.
裸で寝たら、蚊に刺されまくった。
Hadaka de netara, ka ni sasare makutta.
Saya tidur telanjang, akibatnya digigiti nyamuk habis-habisan.
1ヶ月も休みがとれず、ストレスがたまりまくっている。w
Ikkagetsu mo yasumi ga torezu, sutoresu ga tamari makutte iru.
Sudah satu bulan tidak bisa ambil cuti, jadinya stresku pun bertumpuk-tumpuk,
休み不足で集中力もなく、仕事でミスをしまくった。ww
Yasumi busoku de shuuchuuryoku mo naku, shigoto de misu o shi makutta.
Gara-gara tidak cukup cuti, konsentrasiku berkurang, sehingga melakukan banyak kesalahan terus dalam pekerjaan.
仕事でのミスが多すぎると、上司から怒られまくった。www
Shigoto de no misu ga oosugiru to, jooshi kara okorare makutta.
Dimarahi oleh atasan habis-habisan karena terlalu banyak kesalahan.
で、ストレス発散のため、カラオケで歌いまくった。wwww
De, sutoresu haasan no tame, karaoke de utai makutta.
Jadi, untuk menghilangkan stres, aku menyanyi dan menyanyi terus di karaoke.
上司がおごってくれるというので、皆で好きなものを注文しまくった。
Jooshi ga ogotte kureru to iu node, mina de suki na mono o chuumon shi makutta.
Karena atasan bilang mau traktir, kami semua pesan dan pesan terus makanan-makanan yang kami suka.
初めての海外旅行でうれしくて写真を撮りまくった。
Hajimete no kaigai ryokoo de ureshikute shashin o tori makutta.
Karena ini adalah wisata luar negeri pertama, saya begitu senang dan terus menerus mengambil foto.
対戦相手は去年の優勝校で、みんな試合前からビビりまくっていた。
Taisen aite wa kyonen no yuushookoo de, minna shiai mae kara bibiri makutte ita.
Karena lawan kami pemenang tahun lalu, sebelum pertandingan aja semuanya sudah terlalu tegang.
中学の同窓会では久しぶりに地元の友達と会い、みなはしゃぎまくった。
Chuugaku no doosookai dewa hisasiburi ni jimoto no tomodachi to ai, mina hashagi makutta.
Di reuni SMP bertemu dengan teman-teman sekampung yang sudah lama tak dijumpai, dan semuanya terus bersukaria.
~て~て~まくる (~te ~te ~makuru)
Pola Kalimat
KK(B.Te) KK(B.Te) KK(B.Masu)まくる。
KK(B.Te) KK(B.Te) KK(B.Masu) makuru.
KK dan KK terus.
Penjelasan
~て~て~まくる (~te ~te ~makuru) adalah ekspresi yang tambah lebih menekankan keadaan yang berulang-ulang, terus-menurus, dan intens dibanding ~まくる.
Contoh kalimat
恋人にフラれて、涙が枯れるまで泣いて泣いて泣きまくった。
Koibito ni furarete, namida ga kareru made naite naite naki makutta.
Karena diputusin oleh pacar, aku terus menangis dan menangis sampai air mataku kering.
借金を返すために、朝も夜も働いて働いて働きまくった。
Shakkin o kaesu tame ni, asa mo yoru mo hataraite hataraite hataraki makutta.
Demi mengembalikan utang, aku bekerja dan terus bekerja pagi dan malam.
期末試験が終わったので、仲のよい友達と遊んで遊んで遊びまくった。
Kimatsu shiken ga owatta node, naka no yoi tomodachi to asonde asonde asobi makutta.
Karena ujian akhir selesai, aku bermain dan bermain terus dengan sahabat-sahabatku.