でも何でもない (demo nan demo nai) dalam Bahasa Jepang
Kirain gue udah pacaran sama di dia, tapi malah dibilang “koibito demo nan demo nai (lu bukan pacar gue bukan apa2 buat gue)”. WTF, orz.. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “bukan pacar bukan apa-apa” dengan menggunakan pola kalimat KBでも何でもない (demo nan demo nai). Yuuuuk!
Percakapan
マリ、宿題の答え見せて。
いやだよ。自分でやりなよ。
は? もういい。マリなんて友達でもなんでもないから。
上等。人の答え写すだけなんて勉強でもなんでもないし。
うるせ~。教師でも何でもないマリに言われたくないし。
はああ~。あんた、あたしにケンカ売ってんの?!
うるせ~。このケチ! 裏切り者!
あはは、相変わらず二人とも仲いいね。^^;
Mari, kasih lihat jawaban PR dong.
Nggak ah. Kerjain sendiri lah.
Ha? Okelah. Kalau gitu Mari sama sekali bukan teman ya.
Baguslah. Lagian hanya copas jawaban orang sama sekali bukan belajar.
Cerewet. Aku nggak mau dibilangin gitu sama Mari, bukan guru bukan apa-apa juga.
Haa~ Kamu ngajak berantem?!
Diam~ Dasar pelit! Pengkhianat!
Ahaha, seperti biasa kalian rukun sekali ya. ^^;
Pola Kalimat
KBでも何でもない。
KB demo nan demo nai.
Bukan KB bukan apa-apa / Sama sekali bukan KB.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyangkal suatu status, hubungan, tingkat, dsb secara tegas dan kuat. Biasanya, apa yang disangkal adalah sesuatu yang bernilai penting atau khas, sehingga ekspresi ini menekankan penilaian yang tidak penting atau tidak khas dengan cara menyangkal sesuatu yang bernilai penting atau khas tersebut secara tegas dan kuat.
Contoh kalimat
彼のような嘘つきは、友達でも何でもない。
Kare no yoo na usotsuki wa tomodachi demo nan demo nai.
Pembohong seperti dia sama sekali bukan teman.
私はあなたの恋人でも何でもありません。
Watashi wa anata no koibito demo nan demo ari masen.
Saya bukan pacar bukan apa-apa kamu.
あんな親不孝者は、もはや家族でも何でもない。
An’na oyafukoomono wa, mohaya kazoku demo nan demo nai.
Anak yang begitu durhaka sudah bukan keluarga, bukan apa-apa bagi kami.
人から与えられた自由なんて、自由でも何でもない。
Hito kara ataereta jiyuu nante, jiyuu demo nan demo nai.
Kebebasan yang diberikan oleh orang lain tuh sama sekali bukan kebebasan.
まずい。こんなの日本食でも何でもないよ。
Mazui. Kon’na no Nihonshoku demo nan demo nai yo.
Nggak enak. Ini mah bukan masakan Jepang bukan masakan apa-apa.
こんなの芸術でも何でもない。子どもの落書きだ。
Kon’na no geejutsu demo nan demo nai. Kodomo no rakugaki da.
Ini mah bukan seni, bukan apa-apa. Cuma coretan anak-anak.
記念日でも何でもないが、突然夫からプレゼントをもらった。
Kinenbi demo nan demo nai ga, totsuzen otto kara purezento o moratta.
Hari ini bukan hari peringatan bukan hari apa-apa, tetapi tiba-tiba diberikan hadiah dari suami.
「努力すればできるようになる」なんてアドバイスでもなんでもない。
“Doryoku sureba dekiru yoo ni naru” nante adobaisu demo nan demo nai.
“Kamu pasti bisa jika berusaha keras” itu sama sekali bukan nasihat.
僕はヒーローでも何でもない。ただのジョンブロだ。
Boku wa hiiroo demo nan demo nai. Tada no jomblo da.
Aku bukan hero bukan apa-apa. Aku hanya seorang jomblo.
私は専門家でも何でもないが、趣味で日本史の研究をしている。
Watashi wa senmoka demo nan demo nai ga, shumi de nihonshi no kenkyuu o shite iru.
Saya bukan ahli bukan apa-apa, tetapi saya melakukan penelitian sejarah Jepang sebagai hobi.
病気でもなんでもないが、突然会社に行きたくなくなり、ずる休みしてしまった。
Byooki demo nan demo nai ga, totsuzen kaisha ni ikitaku naku nari, zuruyasumi shite shimatta.
Bukan penyakit bukan ada apa-apa, tetapi tiba-tiba saya tidak mau pergi ke kantor dan akhirnya bolos kerja.
こんな観光地でも何でもないところに外国人が何しに来たの?
Kon’na konkoochi demo nan demo nai tokoro ni gaikokujin ga nani shini kita no?
Di tempat yang sama sekali bukan tempat wisata seperti ini, untuk apa orang asing datang ke sini?
何でもない (nan demo nai) Secara Tunggal
Frasa 何でもない sering digunakan secara tunggal ketika pembicara ingin menyatakan “bukan sesuatu yang perlu diperhatikan”, “bukan masalah apa-apa”, “tidak apalah”, dsb khususnya dalam percakapan.
Contoh Kalimat
A: どうしたの?具合悪そう。大丈夫?
Dooshita no? Guai waru soo. Daijoobu?
Ada apa? Kamu terlihat buruk. Kamu baik-baik saja?
B: ううん。何でもない。ちょっと休んだらよくなるから。
Uun. Nan demo nai. Chotto yasundara yoku naru kara.
Nggak. Tidak ada apa-apa. kalau istirahat sebentar akan membaik.
日本語を教えるくらい、私には何でもないことです。
Nihongo o oshieru kurai, watashi niwa nan demo nai koto desu.
Mengajar bahasa Jepang bukan hal apa-apa bagi saya.
漢字を覚えることに比べたら、ひらがなを覚えることなんて何でもない。
Kanji o oboeru koto ni kurabetara, hiragana o oboeru koto nante nan demo nai.
Dibandingkan menghafal kanji, menghafal hiragana tidak ada apa-apanya.
☆Pola kalimat “Kata Sifat-i + くも何ともない (ku mo nantomo nai) dan Kata Sifat-na + でも何でもない (demo nan demo nai)” dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂