といったところだ (to itta tokoro da) dalam Bahasa Jepang
Bentuk.Biasa, JLPT N1, seri ところ (tokoro)Dugaan/Perkiraan/Kabar/dll, Keterangan, Tata Bahasa
Suhu udara di Indonesia lebih panas daripada Jepang? Nggak juga ya. Misalnya “Bandung no kion wa 23 do to itta tokoro (suhu udara di Bandung paling 23 derajat)”, sedangkan musim panas di Jepang sering lebih dari 30 derajat. Nah, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “paling” dengan menggunakan pola kalimat といったところだ (to itta tokoro da). Yuuuk.
Percakapan
ねえ、明日焼肉食べに行かない?ケンがおごってくれるって。
え、まじ。
なんかバイトで寸志出たらしい。
うーん。でも、なんか悪いな。
大丈夫だって。3人で行っても1万円ってとこだよ。たいしたことないって。
でも悪いよ。だって、サクラとケン、付き合ってるんでしょ?
あはは。ないない。やつはあたしの財布兼足といったところだからwkwk
Besok makan yakiniku yuk? Katanya, Ken mau bayarin.
Eh, seriusan?
Katanya, dia abis dapet THR di tempat baito-nya.
Humm. Tapi, gue jadi ngerasa ga enak deh .
Gapapa kok. Meskipun kita pergi bertiga, paling 10.000 yen doang. Gak seberapa kok.
Tapi, gak enak tau. Soalnya, lu ama Ken, jadian kan?
Ahaha. Gak lah. Dia itu bagai dompet sekaligus ojek gua wkwk
Penjelasan
Pola kalimat といったところだ atau というところだ digunakan untuk menjelaskan suatu keadaan secara kasar dengan menunjukkan 1. taksiran, 2. contoh atau kiasan. Setiap penggunaan dijelaskan sebagai berikut.
1. Taksiran
Pola Kalimat
KBといったところだ / というところだ。
KB to itta tokoro da / to iu tokoro da.
Paling (lama/banyak/dsb) KB. / {Sekitar/kurang lebih/dsb} KB.
*KB = yg menyatakan bilangan, volume, dsb
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan suatu keadaan atau tingkat dengan cara menunjukkan hitungan kasar yang diperkirakan oleh pembicara secara subjektif untuk menyatakan perkiraan tingkat atau jumlah tersebut paling-paling sebanyak itu menurut pembicara.
Kata benda yang digunakan dalam pola kalimat ini adalah kata yang menunjukkan bilangan atau volume. Dalam percakapan sehari-hari ってところだ dapat digunakan sebagai singkatan dari といったところだ.
Contoh kalimat
A: 待った?
Matta?
Nungguin?
B: ううん。せいぜい5分といったところ。
Uun. Seezee go fun to itta tokoro.
Enggak. Paling 5 menit.
A: その仕事、いつおわる?
Sono shigoto, itsu owaru?
Kapan selesai perkerjaan itu?
B: うーん、あと一週間といったところかな。
Uun, ato isshuukan to itta tokoro kana.
Hum, kurang lebih satu minggu lagi, kayaknya.
ここから駅まで歩いて10分といったところです。
Koko kara eki made aruite juppun to itta tokoro desu.
Jalan kaki dari sini sampai stasiun paling 10 menit.
今回のセミナー参加者はざっくり50名といったところでしょうか。
Konkai no seminaa saknasha wa zakkuri gojuu mee to itta tokoro deshoo ka.
Jumlah peserta seminar kali ini secara kasar kurang lebih 50 orang, kayaknya.
身内だけで行う結婚式なので参加者はせいぜい20名というところです。
Miuchi dake de okonau kekkonshiki na node, sankasha wa seezee nijuumee to iu tokoro desu.
Karena acara pernikahan diadakan kerabat dekat saja, yang hadir pun paling 20 orang.
見た目的には、その人、30歳前後といったところでした。
Mitame teki niwa, sono hito, sanjussai zengo to itta tokoro deshita.
Secara penampilan, orang itu usianya sekitar 30-an.
この程度の中古車なら、高くてもせいぜい50万円ってところだよ。
Kono teedo no chuukosha nara, takaku temo seezee gojuuman en tte tokoro da yo.
Mobil bekas dengan kondisi seperti ini, paling mahal 500.000 yen.
会社の業績が悪かったせいで、ボーナスもいつもの半分くらいといったところだった。
Kaisha no gyooseki ga warukatta see de, boonasu mo itsumo no hanbun kurai to itta tokoro datta.
Karena kinerja perusahaan buruk, bonusnya pun sekitar setengah dari biasanya.
2. Contoh atau Kiasan
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa)といったところだ / というところだ。
KB to itta tokoro da / to iu tokoro da.
{Sepertinya / Bagai / Situasinya / dll} KK/KS/KB (menurut saya).
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan suatu situasi atau tingkat dengan cara menunjukkan contoh, kiasan, kata lain, dsb berdasarkan perkiraan pembicara secara sederhana agar situasi atau tingkat tersebut lebih mudah dipahami. ってところだ juga dapat digunakan sebagai bahasa percakapan.
Contoh kalimat
インドネシアのレバランの雰囲気は日本のお正月といったところだ。
Indonesia no lebaran no fun’iki wa Nihon no oshoogatsu to itta tokoro da.
Suasana lebaran di Indonesia bagai tahun baru di Jepang.
私にとって日本は第二の故郷といったところかな。
Watashi ni totte Nihon wa daini no kokyoo to itta tokoro kana.
Bagi saya, Jepang bisa dikatakan kampung halaman kedua.
過分に収めた税金が還付金として返ってきた。ちょっとしたボーナスってところだね。
Kabun ni osameta zeekin ga kanpukin to shite kaette kita. Chotto shita boonasu tte tokoro dane.
Kelebihan pembayaran pajak dikembalikan sebagai pengembalian dana. Rasanya dapat bonus-bonusan.
ちょっと忙しくて、終電で帰れるかどうかってところだ。
Chotto isogashikute, shuuden de kaereru ka dooka tte tokoro da.
Saya masih sibuk di kantor, situasinya bisa keburu pulang dengan naik kereta terakhir atau tidak.
日本語が話せるといっても、ようやく挨拶ができるといったところだ。
Nihongo ga hanaseru to itte mo, yooyaku aisatsu ga dekiru to itta tokoro da.
Meskipun dibilang bisa berbahasa Jepang, levelnya baru bisa mengucap salam.
趣味は茶道、華道、書道など日本文化全般といったところです。
Shumi wa sadoo, kadoo, shodoo nado Nihon bunka zenpan to itta tokoro desu.
Hobi saya adalah budaya Jepang secara keseluruhan seperti upacara minum teh, ilmu ikebana, seni kaligrafi, dll.
この新商品の使い勝手ですが、可もなく不可もなくといったところです。
Kono shinshoohin no tsukaigatte desu ga, ka mo naku fuka mo naku to itta tokoro desu.
Mengenai penggunaan produk baru ini, menurut saya tidak ada kelebihan, tidak ada kekurangan, biasa-biasa saja.
前回のチャンピオン、体調が万全ではないのに今回も決勝進出とは、さすがといったところだ。
Zenkai no chanpion, taichoo ga banzen dewa nai noni konkai mo kesshoo shinshutu towa, sasuga to itta tokoro da.
Sang juara bertahan hebat sekali, meskipun kondisinya sedang tidak prima, kali ini juga maju ke babak final.
Dugaan/Perkiraan/Kabar/dll, Keterangan, Tata Bahasa
Posted by Y-0S★