きらいがある (kirai ga aru) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, Perbedaankeadaan, Tata Bahasa

Gua nggak suka sama dia, soalnya dia tuh suka “hito o shusshinchi toka mitame dake de handan suru kirai ga aru (dia cenderung menilai orang hanya dari tempat kelahiran, penampilan, dsb)”…. Humm, mind-set zaman purba ya.. Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan seseorang yang memiliki kecenderungan yang tidak baik” dengan menggunakan pola kalimat きらいがある (kirai ga aru). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

うわーん、私もフラれた~。

え~、マリまで~!

うわ~ん。もうダメだ~!

大丈夫。受け入れられるまで何度もチャレンジしたらいいじゃん。

ムリ。そんなのムリに決まってんじゃん。

ふーん、最近の若者はフラれたらすぐにあきらめるきらいがあっていかん!

Huaa, hiks hiks gua juga ditolak.

Eh, Mari juga!

Hiks hiks. Gua mau matiii!

Gak papa. Mendingan mencoba berkali-kali sampai diterima.

Gak mungkin. Yang kaya begitu sudah pasti mustahil.

Hum, anak zaman now kalau ditolak, cenderung cepat menyerah, gak bagus dong!

Pola Kalimat

KBの / KK(Bentuk Kamus/Nai) きらいがある。
KB no / KK(Bentuk Kamus/Nai) kirai ga aru.
Cenderung KB/KB / Memiliki kecenderungan KB/KK.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan kecenderungan orang yang tidak baik. Pada dasarnya, ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan sifat, ciri, kebiasaan, atau kegiatan orang yang cenderung buruk atau tidak baik saja. Dengan kata lain, ekspresi ini tidak tepat digunakan untuk menunjukkan kecenderungan orang yang baik, atau fenomena alam seperti cuaca. きらいがある artinya sama seperti 傾向がある, tetapi 傾向がある hanya menyatakan kecenderungan secara umum saja, sedangkan きらいがある menyatakan kecenderungan yang buruk atau tidak baik.

Pola kalimat ini sering digunakan saat menilai kekurangan seseorang secara kritis, tetapi biasanya kurang digunakan untuk diri sendiri. “きらいがある” sering disertai dengan kata keterangan seperti 少し, どうも, やや, dsb supaya kritikan tersebut tidak dinyatakan secara langsung dan blak-blakan.

Tambahan saja, きらいがある ditulis dengan kanji 嫌いがある. Namun 嫌い ini bukan berarti “membenci” melainkan menyatakan makna yang lain, yaitu “kecenderungan buruk”. Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan.

Contoh kalimat

彼女かのじょ外見がいけんですぐにひと判断はんだんするきらいがある
Kanojo wa gaiken de sugu ni hito o handan suru kirai ga aru.
Dia cenderung menilai orang dari penampilan luar secara langsung .

かれなんでも一人ひとりでやってしまうきらいがある
Kare wa nan demo hitori de yatte shimau kirai ga aru.
Dia memiliki kecenderungan untuk melakukan apa saja sendiri.

彼女かのじょはなしすこおおげさにきらいがあるので、すべてを鵜呑うのみにはできない。
Kanojo wa hanashi o sukoshi oogesa ni iu kirai ga aru node, subete o unomi niwa deki nai.
Karena dia cenderung bercerita agak dilebih-lebihkan, saya tidak bisa menelan bulat-bulat.

今年ことし生徒せいとはまじめではあるが、やや積極性せっきょくせいけるきらいがある
Kotoshi no seeto wa majime dewa aru ga, yaya sekkyokusee ni kakeru kirai ga aru.
Murid-murid tahun ini rajin tapi cenderung kurang agresif.

今回こんかい採用さいようしたエンジニアはみな優秀ゆうしゅうだが、すこ社交性しゃこうせいけるきらいがある
Konkai saiyoo shita enjinia wa mina yuushuu da ga, sukoshi shakoosee ni kakeru kirai ga aru.
Teknisi yang direkrut kali ini semuanya luar biasa, tapi agak kurang bersosialisasi.

課長かちょうさけむとはなしながくなるきらいがある
Kachoo wa sake o nomu to hanashi ga nagaku naru kirai ga aru.
Pak manajer kalau minum-minum, cenderung bercerita panjang.

かれ偏食へんしょくきらいがあって、ほとんど野菜やさいべない。
Kare wa henshoku no kirai ga atte, hotondo yasai o tabe nai.
Dia cenderung pilih-pilih makanan, sehingga hampir tidak makan sayur.

ツイッターの住人じゅうにんはすぐにひと批判ひはんしたがるきらいがある
Twitter no juu’nin wa sugu ni hito o hihan shita garu kirai ga aru.
Warga twitter cenderung cepat mengkritik orang.

彼女かのじょ潔癖けっぺきしょうきらいがあるので屋台やたい食事しょくじなど絶対ぜったいにとらない。
Kanojo wa keppekishoo no kirai ga aru node, yatai de shokuji nado zettai ni tora nai.
Karena dia memiliki kecenderungan misofobia, mustahil makan di warung.

この患者かんじゃにはメタボのきらいがあったので、食生活しょくせいかつふく生活せいかつ習慣しゅうかん改善かいぜんすすめた。
Kono kanja niwa metabo no kirai ga atta node, shokuseekatsu o fukumu seekatsu shuukan no kaizen o susumeta.
Karena pasien ini memiliki kecenderungan kelebihan berat badan, kami menyarankan perbaikan gaya hidup termasuk kebiasaan makannya.

ジャカルタにしてから運動うんどう不足ぶそくきらいがあるので、自転車じてんしゃでもはじめようかとおもっている。
Jakarta ni hikkoshite kara undoo busoku no kirai ga aru node, jitensha demo hajimete miyoo ka to omotte iru.
Karena kurang berolahraga sejak pindah ke Jakarta, saya bermaksud mulai bersepeda.

Perbedaan antara がち dan きらいがある

“Gachi” dan “kirai ga aru” sama-sama digunakan untuk menunjukkan kecenderungan yang buruk atau kurang baik. Namun, kecenderungan “gachi” dipandang dari sisi frekuensi, sedangkan kecenderungan “kirai ga aru” menyatakan sifat atau kebiasaan orang yang kurang baik.

Contoh

最近さいきん便秘べんぴ{✓がちだ / ×のきらいがある}。
Saikin, benpi {✓gachi da / ×no kirai ga aru}.
Akhir-akhir ini, saya cenderung sembelit.
* “sembelit” bukan watak orang melainkan frekuensi kejadian.

かれ他人たにんたよがちだ
✓Kare wa ta’nin ni tayori gachi da.
Dia cenderung bergantung pada orang lain.
* dia sering bergantung pada orang lain selama ini.

かれ他人たにんたよきらいがある
✓Kare wa tani’n ni tayoru kirai ga aru.
Dia cenderung bergantung pada orang lain.
* dia memiliki sifat yang suka bergantung pada orang lain.