Percakapan Bahasa Jepang dalam Kelas di Sekolah

Materi Bahasa Jepang SMA Kelas XMateri SMA Kelas X & XI

Ucapan atau Percakapan dalam kelas di sekolah dapat mencerminkan hubungan antara guru dan murid, yaitu guru sebagai pemberi pelajaran dan murid sebagai penerima pelajaran sehingga umumnya dialog-dialog yang diucapkan dalam kelas juga cukup sopan dan disiplin.

Yuuuk, mari kita belajar percakapan dalam kelas secara sopan dulu biar dapat memberikan rasa hormat Anda kepada guru atau teman-teman Anda baik di sekolah maupun dalam komunitas bahasa Jepang di luar sekolah seperti grup di facebook, line, wa, atau kursus bahasa Jepang.

Contoh kalimat di bawah ini adalah percakapan-percakapan yang sangat sering digunakan dalam kelas di sekolah Jepang sehari-hari. Yuk, mari kita menyimak dulu contoh ungkapan-ungkapan dalam kelas di sekolah Jepang.

Kosakata dan Sebutan Guru dan Murid

Kosakata

せんせい (sensei) = guru
せいと (seito) = murid

Sebutan

dari murid ke guru
[Nama] + せんせい(sensei) / せんせい(sensei)

dari guru ke murid
[Nama] + さん(san) / [Nama]

Penjelasan

Saat murid memanggil guru, biasanya kata “sensei” dibubuhkan di belakang nama guru tersebut untuk menyatakan “Pak/Bu [nama]”, atau sangat lazim juga murid Jepang memanggil guru dengan satu kata “sensei” untuk menyatakan “Pak/Bu guru”. Sedangkan, guru memanggil murid dengan cara imbuhan kehormatan “san” dibubuhkan setehah nama murid, atau nama murid dipanggil secara langsung tanpa imbuhan apa apa.

Contoh Percapakan

アユ: せんせい。
Ayu: Sensei.
Ayu: Pak guru.

せんせい: はい、アユさん。
Sensei: Hai, Ayu-san.
Guru: Ya, Ayu.

アグス: やまだせんせい!
Agus: Yamada-sensei!
Agus: Pak guru Yamada!

やまだ せんせい: はい、アグスさん。
Yamada Sensei: Hai, Agus-san.
Guru Yamada: Ya, Agus.

Ungkapan-ungkapan dalam Kelas di Sekolah

Mengucapkan Rasa Terima Kasih Dan Minta Maaf dari Murid kepada Guru

せいと: ありがとうございます。
Seito: Arigatou gozai-masu.
Murid: Terima kasih banyak.

せいと: すみませんでした。
Seito: Sumi-masen deshita.
Murid: Minta maaf.

Konfirmasi antara Guru dan Murid

せんせい: わかりましたか。
Sensei: Wakari-mashita ka.
Guru: Mengertikah?

せいと: (はい)、わかりました。
Seito: (Hai), Wakari-mashita.
Murid: Baik, saya mengerti / saya setuju.

せいと: (いいえ)、わかりません。
Seito: (Iie), wakari-masen.
Murid: (Tidak), saya tidak mengerti.

せいと: もういちど、おねがいします。
Seito: Mouichido, onegai shi-masu.
Murid: Sekali lagi, {minta tolong / mohon bantuannya}.

せいと: おねがいします。
Seito: Onegai shi-masu.
Murid: Minta tolong. / Mohon bantuannya.

Tanya Jawab antara Murid dan Guru

せいと: しつもんしてもいいですか。
Seito: Shitsumon shite mo i-i desu ka.
Murid: Boleh saya tanya?

せんせい: はい、どうぞ。
Sensei: Hai, douzo.
Guru: Ya, silakan.

せいと: いみはなんですか。
Seito: Imi wa nan desu ka.
Murid: Apa artinya?

せいと: おしえてください。
Seito: Oshiete kudasai.
Murid: Tolong ajarkan.

せんせい: そうです。
Sensei: Sou desu.
Guru: Yah, benar.

せんせい: せいかいです。
Sensei: Seikai desu.
Guru: Jawabanya benar.

せんせい: いいですね。
Sensei: Ii desu ne.
Guru: Bagus yah.

せんせい: ちがいます。
Sensei: Chigai-masu.
Guru: Salah. / Keliru. / Bukan.

せんせい: おしい。 / おしいです。
Sensei: Oshi-i / Oshi-i desu.
Guru: Hampir dapat tp tidak dapat (hampir benar tp masih salah).

せんせい: ざんねんです。/ ざんねんでした。
Sensei: Zannen desu. / Zannen deshita.
Guru: Sayang (karena salah).

Ucapan Saat Sesuatu Akan Dimulai

せんせい: はじめましょう。
Sensei: Hajime mashou.
Guru: Mari kita mulai.

せんせい: おわりましょう。
Murid: Owari mashou.
Guru: Mari kita selesai.

Komando Saat Kelas Dimulai

Selain itu, saat setiap kelas dimulai di SD atau SMP, biasanya kelas dimulai dengan komando seperti,

せいと: きりつ!
Seito: Kiritsu!
Murid: Berdirilah!

せいと: れい!
Seito: Rei!
Murid: Berikankah hormat!
※sambil membungkukkan badan untuk memberi hormat seperti hormat gerak di Indonesia.

せいと: ちゃくせき!
Seito: Chakuseki!
Murid: Duduklah!

※Umumnya, komando-komand di atas diucapkan oleh seorang murid yang mewakili kelas atau bertugas komando pada hari itu.

Frasa untuk Menginstruksikan Sesuatu kepada Murid

Guru orang Jepang sering menggunakan ungkapan “kudasai” saat menginstruksikan sesuatu kepada murid. Lalu, apa sebenarnya, “kudasai” itu?

KUDASAI: Ungkapan “Tolong” atau “Silakan”

Saat guru orang Jepang memberikan instruksi kepada murid-murid, biasanya mereka menggunakan ungkapan “kudasai” pada akhir kata kerja yang mengandung isi instruksi tersebut. Secara harfiah, “kudasai” memiliki makna “tolong”, “mohon”, atau “silakan”. Berarti, guru orang Jepang menyebut “tolong/mohon atau silakan lakukan bla bla bla” pada saat memberikan instruksi kepada muridnya secara sopan. Selain itu, “kudasai” dapat digunakan juga oleh pihak murid saat minta tolong kepada guru atau murid lain. Ungkapan “kudasai” yang sering digunakan dalam kelas sebagai berikut di bawah ini.

Pola Kalimat (Guru → Murid)

 Kata Kerja + ください 
 Kata Kerja + kudasai 
 {Tolong / Mohon / Silakan} Kata Kerja 

Saat Meminta Murid Membaca Sesuatu

よんでください。
Yonde kudasai.
{{Tolong / Mohon} / Silakan} baca.

ほんをよんでください。
Hon o yonde kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} baca buku.

きょうかしょをよんでください。
Kyoukasho o yonde kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} baca buku pelajaran.

ゆっくりよんでください。
Yukkuri yonde kudsai.
{Tolong / Mohon / Silakan} baca pelan-pelan.

Saat Meminta Murid Mendengarkan Sesuatu

きいてください。
Kiite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} dengar.

CDをきいてください。
CD o kiite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} dengar CD.

かいわをきいてください。
Kaiwa o kiite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} dengar percakapan.

よくきいてください
Yoku kiite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} dengar dengan baik.

Saat Meminta Murid Menulis Sesuatu

かいてください。
Kaite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} tulis.

こたえをかいてください。
Kotae o kaite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} tulis jawaban.

ノートにかいてください。
Nooto ni kaite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} tulis pada buku tulis.

Saat Meminta Murid Menjawab

こたえてください。
Kotaete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} jawab.

しつもんにこたえてください。
Shitsumon ni kotaete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} jawab pertanyaan.

おおきいこえでこたえてください。
Ooki-i koe de kotaete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} jawab dengan suara yang besar.

Saat Meminta Murid Mengatakan Sesuatu

いってください。
Itte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} berkata.

もういちど、いってください。
Moo ichido itte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} berkata sekali lagi.

おおきいこえでいってください。
Ooki-i koe de itte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} berkata dengan suara yang besar.

せんせいのあとについていってください。
Sensei no ato ni tsuite itte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} ikuti ucapan guru. (murid mengulang mengucap setelah gurunya mengucapkan sesuatu)

Saat Meminta Murid Membicarakan Sesuatu

はなしてください。
Hanashite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} bicara.

インドネシアごではなしてください。
Indonesia-go de hanashite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} bicara dengan bahasa Indonesia.

にほんごではなしてください。
Nihon-go de hanashite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} bicara dengan bahasa Jepang.

Saat Meminta Murid Duduk

すわってください。
Suwatte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} duduk.

いすにすわってください。
Isu ni suwatte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} duduk di kursi.

ここにすわってください。
Koko ni suwatte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} duduk di sini.

Saat Meminta Murid Berdiri

たってください。
Tatte kudasi.
{Tolong / Mohon / Silakan} berdiri.

はやくたってください。
Hayaku tatte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} cepat berdiri.

Saat Meminta Murid Membuka Sesuatu

ひらいてください。
Hiraite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} buka.

ほんをひらいてください。
Hon o hiraite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} buka buku.

5ページをひらいてください。
Go-peeji o hiraite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} buka halaman 5.

Saat Meminta Murid Menutup Sesuatu

とじてください。
Tojite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} tutup.

ほんをとじてください。
Hon o ojite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} tutup buku.

Saat Meminta Murid Melihat Sesuatu

みてください。
Mite kudasai
{Tolong / Mohon / Silakan} lihat.

えをみてください。
E o mite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} lihat gambar.

こくばんをみてください。
Kokuban o mite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} lihat papan hitam.

Saat Meminta Murid Menghafalkan Sesuatu

おぼえてください。
Oboete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} hafalkan.

たんごをおぼえてください。
Tango o oboete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} hafalkan kosakata.

はやくおぼえてください。
Hayaku oboete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} cepat hafalkan.

Lain-lain

しずかにしてください。
Shizuka ni shite kudasai.
Tolong tenang (Jangan berisik).

てをあげてください。
Te o agete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} angkat tangan.

はじめてください。
Hajimete kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} mulai.

おわってください。
Owatte kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} selesai.

しゅくだいをていしゅつしてください。
Shukudai o teeshutsu shite kudasai.
{Tolong / Mohon / Silakan} kumpulkan PR.

Pola Kalimat (Murid → Guru)

 Kata Kerja + ください 
 Kata Kerja + kudasai 
 {Tolong / Mohon} Kata Kerja 

Saat Meminta Sesuatu kepada Guru

おしえてください。
Oshiete kudasai.
{Tolong / Mohon} ajari (saya).

もういちどいってください。
Mou ichido itte kudasai.
{Tolong / Mohon} berkata sekali lagi.

ゆっくりはなしてください。
Yukkuri hanashite kudasai.
{Tolong / Mohon} berbicara pelan-pelan.

インドネシアごでおしえてください。
Indonesia-go de oshiete kudasai.
{Tolong / Mohon} ajari (saya) dengan bahasa Indonesia.

インドネシアごではなしてください。
Indonesia-go de hanashite kudasai.
{Tolong / Mohon} berbicara dengan bahasa Indonesia.

“Kudasai” Secara Tunggal

Tambahan saja, ungkapan “kudasai” secara tunggal tidak dapat menunjukkan makna “tolong” atau “silakan” melainkan menyatakan “minta suatu barang” kepada orang lain.

ください。
Kudasai.
Minta.

ナシゴレンをください。
Nasi goreng o kudasai.
Minta nasi goreng.

おかねをください。
Okane o kudasai.
Minta uang.

これをください。
Kore o kudasai.
Minta ini.

☆Kosakata dalam kelas di sekolah yang lengkap dapat Anda baca di bawah  🙂 

 

☆Mata Pelajaran di sekolah yang lengkap 🙂 

 

☆Kata Kerja Kegiatan di Sekolah dalam Bahasa Jepang 🙂