つつある (tsutsuaru) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
長年の計画が実現しつつあります。
なに?
ジョンブロ卒業計画。
それ、去年も一昨年も言ってなかった?
えっ。
で、結局、今もジョンブロのままじゃん。あはは。
泣)
Bertahun-tahun lamanya rencanaku mulai direalisasikan.
Apa itu?
PKDJ (Proyek Kelulusan dari Jomblo) dooong.
Ah, itu tahun lalu dan 2 tahun yang lalu juga lu bilang gitu kayanya..
Eh.
Lalu, akhirnya lu tetap jomlo kan ampe sekarang. Ahahahahahaha.
😭😭😭😭😭
Pola Kalimat
KK(Bentuk Masu) つつある。
KK(Bentuk Masu) tsutsuaru.
mulai (dan sedang) KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa suatu perubahan telah dimulai dan perubahan tersebut sedang menuju ke arah penyelesaian atau perampungan (yang dinyatakan dengan KK). Dengan kata lain, walaupun perubahan tersebut menuju ke keadaan KK, keadaan KK belum terwujud secara utuh tetapi masih dalam proses untuk mewujudkan KK tersebut.
KK yang sering digunakan dalam pola kalimat ini adalah kata kerja yang menunjukkan keadaan “sudah selesai” seperti 完成する(rampung), 終わる(selesai), 消える(hilang), 変わる(berubah), 進化する(berevolusi), 決まる(ditentukan), 回復する(pulih), dsb.
Contoh kalimat
少しずつだが、幼い頃の夢が実現しつつあった。
Sukoshizutsu da ga, osanai koro no yume ga jitsugen shi tsutsu atta.
Walaupun sedikit demi sedikit, impian saya yang dari kecil mulai terealisasikan.
警察の調査により、事件の真相が明らかになりつつある。
Keesatsu no choosa ni yori, jiken no shinsoo ga akiraka ni nari tsutsu aru.
Dari pemeriksaan polisi, kebenaran perkara mulai menemui titik terang.
彼の証言で状況は変わりつつあります。
Kare no shoogen de jookyoo wa kawari tsutsu ari-masu.
Dari pengakuannya situasi mulai berubah.
オリンピックを前に、新しい競技場も完成しつつあった。
Orinpikkku o mae ni, atarashi-i kyoogi-joo mo kansee shi tsutsu atta.
Menjelang Olimpiade, lapangan pertandingan olahraga yang baru mulai diselesaikan.
オリンピックの各代表選手もほとんど決まりつつあった。
Orinpikku no kaku daihyoo-senshu mo hotondo kimari tsutsu atta.
Masing-masing atlet Olimpiade sebagian besar sudah mulai ditentukan.
一週間、会社を休んだおかげで、少しずつ体調も回復しつつあった。
Isshuukan, kaisha o yasun da okage de, sukoshizutsu taichoo mo kaifuku shi tsutsu atta.
Berkat satu minggu libur kerja, sedikit demi sedikit kondisi badan mulai berangsur pulih.
私の村の伝統や文化も時代と共に消えてなくなりつつあるようだ。
Watashi no mura no dentoo ya bunka mo jidai to tomo ni kiete nakunari tsutsu aru yoo da.
Rupanya, tradisi dan budaya di kampung saya mulai menghilang seiring zaman.
一連の事件は、スカルノの時代が終わりつつあるのを感じさせた。
Ichiren no jiken wa Sukarno no jidai ga owari tsutsu ari no o kanji sase ta.
Serangkaian kejadian, membuat (kita) merasa zaman Soekarno mulai berakhir.
AI技術は様々な産業に影響を与えつつあります。
AI gijutsu wa samzama na sangyoo ni eekyoo o atae tsutsu ari-masu.
Teknologi AI (kecerdasan buatan), mulai memberi pengaruh pada beragam industri.
このフリーソフトは世界中のボランティアの協力により年々進化しつつある*。
Kono free soft wa sekai-juu no borantia no kyooryoku ni yori, nen-nen shinka shi tsutsu aru.
Free software ini dari tahun ke tahun dikembangkan dengan kerja sama para relawan di seluruh dunia.
* kalimat ini lebih menunjukkan “perubahan keadaan yang terus berlanjut” karena 進化 (evolusi) adalah keadaan yang tidak akan terbatas sehingga perubahan untuk mewujudkan evolusinya juga tidak akan berakhir tetapi tetap berlangsung.
Perbedaan Antara “KK(B.Masu) + Tsutsu aru” dan “KK (B.Te)+ Iru”
Pada dasarnya, “KK(Bentuk Masu) tsutsu aru” fokus menunjukkan perubahan dalam proses yang menuju ke keadaan penyelesaian atau perampungan. Sedangkan, “KK(Bentuk Te) iru” hanya fokus menunjukkan keadaan yang sedang berlangsung atau keadaan akibat dari suatu aksi yang terlah terjadi tetapi tidak fokus menunjukkan perubahan dalam proses yang menuju ke penyelesaian atau perampungan.
Contoh
火が消えつつある。
Hi ga kie tsutsu aru.
Api mulai padam. (dan sedang menuju ke keadaan padam)
*perubahan situasi telah dimulai, dan api sedang menuju ke “situasi padam” tetapi api masih belum padam juga.
火が消えている。
Hi ga kiete iru.
Api padam.
*api telah padam pada masa lampau. Setelah itu, keadaan padam tetap berlangsung.
民主主義が死につつある。
Minshu-shugi ga shini tsutsu aru.
Demokrasi mulai mati (dan sedang menuju ke keadaan mati).
*perubahan situasi telah dimulai, dan demokrasi sedang menuju ke “kematian” tetapi masih belum mati juga.
民主主義が死んでいる。
Minshu-shugi ga shinde iru.
Demokrasi mati.
*demokrasi telah mati pada masa lampau. Setelah itu, keadaan mati tetap berlangsung. sampai saat ini.
この国は成長しつつある。
Kono kuni wa seechoo shi tsutsu aru.
Negara ini mulai dan sedang berkembang.
*perubahan dalam perkembangan telah dimulai dan perubahan tersebut terus berlanjut.
この国は成長している。
Kono kuni wa seechoo shite iru.
Negara ini sedang berkembang.
* situasi perkembangan sedang berlangsung.
☆Pola kalimat "KK(Bentuk Te) iru" yang lebih detail dapat Anda baca dari link di bawah 🙂
Perbedaaan Antara “Tsutsu aru” dan “Hajimeru”
“KK(Bentuk Masu) hajimeru” menunjukkan titik awal tetapi tidak menunjukkan progres, sedangkan “KK(Bentuk Masu) tsutsu aru” menunjukkan perubahan dalam proses yang menuju ke keadaan penyelesaian atau perampungan.
Contoh
日本語を理解しつつある。
Nihon-go o rikai shi tsutsu aru.
Mulai (dan sedang) memahami bahasa Jepang.
*perubahan pemahaman telah terjadi dan perubahan tersebut sedang menuju ke pemahaman yang baik.
日本語を理解しはじめる。
Nihon-go o rikai shi hajimeru.
Mulai memahami bahasa Jepang.
*dia baru mulai memahami bahasa Jepang pada saat itu (pemahaman sebagai titik awal).
☆Pola kalimat "KK(Bentuk Masu) hajimeru" yang lebih detail dapat Anda baca dari link di bawah 🙂
Penggunaan Tsutsu yang Lain
Tsutsu yang Menunjukkan Penyertaan (Sambil)
Tsutsu dapat menunjukkan situasi penyertaan di antara anak kalimat dan kalimat pokok.
相手の意見を聞きつつ、自分の意見を提案する。
Aite no iken o kiki tsutsu, jibun no iken o teean suru.
Sambil mendengarkan pendapat lawan bicara, saya mengusulkan pendapat saya sendiri.
Tsutsu yang Menunjukkan Perlawanan (Meski)
Tsutsu dapat menunjukkan perlawanan situasi di antara anak kalimat dan kalimat pokok.
体に悪いとわかっていつつも、なかなか禁煙できません。
Karada ni waru-i to wakatte i-tsusu mo, nakanaka kin’en deki-masen.
Meski mengerti buruk untuk badan, tak kunjung bisa melarang untuk merokok.
Penjelasan yang lebih detail tentang kedua tsutsu (sambil dan meski) di atas dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂 tp waaaaaait!! 2 hari..