Kirim Dukungan & Support Kami!

ところをみると (tokoro o miru to) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N2, seri ところ (tokoro)Syarat, Tata Bahasa, seri ところ (tokoro)

Dia udah nembak gebetan, tapi koq wajahnya murung dan diam terus. . . 😥 Ahh, damatte iru tokoro o miru to, furareta'n da na (klo melihat dia diam terus, kayanya ditolak 😭😭😭)

Yuhuuuu, masih seri ところ. Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan sebuah pendapat berdasarkan sesuatu yang dilihat oleh pembicara. dengan menggunakan pola kalimat ところをみると (tokoro o miru to). Yuuuk. 🥳

Percakapan

Bahasa Jepang

つづき dari → LINK

インボックスさん?

…………

インボックスさん?

…………

人のお菓子とかアイスを勝手に食べちゃだめだよ。

…………

インボックスさん!わかった?

…………

なんか、言ったら!口あるんでしょ(怒

…………

でも、静かになったところを見ると、少しは反省してるみたいだね。

あはははは。

Inbox-san?

…………

Inbox-san?

…………

Ga boleh makan camilan atau es krim orang lain seenaknya lagi lo.

…………

Inbox-san!! Ngerti ga??

…………

Ngomong sesuatu dong!! Punya mulut, kaan? (marah)

…………

Tapi, kalau melihat dia menjadi diem, sedikitnya lagi introspeksi diri kayaknya..

Ahahahaha

-->

Pola Kalimat

KK(Bentuk Biasa)ところを見ると、~。
KK(Bentuk Biasa) tokoro o miru to, ~.
Kalau melihat KK, ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan saat pembicara ingin menyatakan pendapat, dugaan, dsb berdasarkan pandangan yang diperoleh dari situasi KK.

Contoh kalimat

だれもはなさないところをると、どうやらかれらは試合しあいけたようだ。
Dare mo hanasa-nai tokoro o miru to, dooyara karera wa shiai ni maketa yoo da.
Kalau melihat siapa pun tidak ada yang berbicara, tampaknya mereka kalah dalam pertandingan.

あまりはなしかけてこないところをると彼女かのじょはまだ緊張きんちょうしているみたいだ。
Amari hanashi kake te konai tokoro o miruto, kanojo wa mada kinchoo shite iru mitai da.
Kalau melihat dia tidak begitu banyak mengajak bicara, sepertinya dia masih gugup.

連絡れんらくがこないところをると、トラブルはおさまったみたいだ。
Renraku ga konai tokoro o miru to toraburu wa osamatta mitai da.
Kalau melihat tidak ada yang menghubungi saya, sepertinya masalahnya sudah mereda.

終始しゅうし、にこにこしているところをると、おそらくうまくいったんだろう。
Shuushi nikoniko shite iru tokoro o miruto, osoraku umaku ittan daroo.
Kalau melihat dia dari awal sampai akhir dia tersenyum, mungkin berjalan dengan baik.

窓口まどぐちまった電話でんわがつながらないところをるとほかひともクレームの電話でんわれているんだろう。
Madoguchi ni mattaku denwa ga tsunagara-nai tokoro o miruto, hokano hito mo kureemu no denwa o irete iru’n daroo.
Kalau melihat telepon tidak tersambung sama sekali di loket, mungkin orang lain juga sedang melakukan panggilan pengaduan.

みせまえ行列ぎょうれつができているところをると、このみせはかなり有名ゆうめいみせらしい。
Mise no mae ni gyooretsu ga dekite iru tokoro o miru to kono mise wa kanari yuumee na mise rashii.
Kalau melihat sedang adanya antrean di depan toko, sepertinya toko ini cukup terkenal.

毎日まいにちラーメンばかりべているところをるとかれはよっぽどラーメンがきなんだろう。
Mainichi raamen bakari tabete iru tokoro o miruto, kare wa yoppodo raamen ga suki na ‘n daroo.
Kalau melihat dia makan ramen melulu setiap hari, mungkin dia benar-benar suka ramen.