とあって (to atte) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N1, Partikel ToPenghubung, Tata Bahasa, Partikel To

Tumben sepi di kotaku, soalnya “shoogatsu to atte, machi niwa hito ga zenzen inai (sepi di kota soalnya lagi tahun baru)”. Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “soalnya situasinya bukan seperti hari biasa” dengan menggunakan pola kalimat とあって (to atte). Yuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

わー、すごい人。

うん、バーゲン最終日とあって、人でいっぱいだね。

ねえ、おねえちゃんたち、インボックスさんにも服買ってよ

ごめん、給料日前とあって、みんなお金もってないの。見るだけ。

うわーん。モールに来た意味ないじゃ~ん(泣

Waah, banyak banget orang.

Iya, soalnya ini hari terakhir obral murah, penuh dengan pengunjung, ya.

Eh, Kakak-Kakak beliin baju buat Inbox san juga, dong.

Maaf, menjelang gajian kantong kering, jadi lihat-lihat aja ya.

Huhuhu, gak ada artinya datang ke mal, dong 😭😭

Pola Kalimat

KK/KS/KB(Bentuk Biasa*) とあって~。
KK/KS/KB(Bentuk Biasa*) to atte ~.
Karena KK/KS/KB, ~.

* KB/KS-na = -だ / +だ

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa karena keadaannya bukan seperti biasa melainkan keadaan yang khusus atau istimewa, terjadilah suatu hal yang sewajarnya atau seharusnya terjadi sesuai dengan keadaan yang khusus atau istimewa tersebut.

Pada dasarnya, keadaan yang khusus atau istimewa adalah peristiwa yang sudah diakui oleh masyarakat secara objektif seperti hari spesial, acara terkemuka, orang atau tempat istimewa, dsb. Peristiwa tersebut dinyatakan pada anak kalimat, sedangkan kejadian dalam peristiwa tersebut dinyatakan pada kalimat pokok.

Ekspresi ini termasuk bahasa penulisan, sehingga kurang banyak digunakan dalam percakapan sehari-hari, tetapi sering digunakan di berita dalam media massa untuk menyampaikan keadaan khusus dalam peristiwa khusus. Selain itu, biasanya pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan kejadian yang sudah terjadi saja.

Contoh kalimat

Kata Benda + とあって (to atte)

レバランまえとあって高速こうそく大渋滞だいじゅうたいだ。
Lebaran mae to atte koosoku wa daijuutai da.
Karena menjelang Lebaran, jalan tol macet total.

さくら満開まんかいのシーズンとあって大阪城おおさかじょう公園こうえんひとでいっぱいだった。
Sakura ga mankai no shiizun to atte, Osaka joo kooen wa hito de ippai datta.
Karena musim sakura bermekaran penuh, taman Kastel Osaka dipadati banyak orang.

ラマダンちゅうとあって、やはり昼間ひるまにレストランで食事しょくじをとるひとすくない。
Ramadan chuu to atte, yahari hiruma ni resutoran de shokuji o toru hito wa sukunai.
Karena bulan Ramadan, ternyata memang orang yang makan di restoran sedikit.

バレンタインまえとあってチョコレートがぶようにれた。
Barentain mae to atte, chokoreeto ga tobu yoo ni ureta.
Karena menjelang Valentine, coklat terjual laris manis.

さすが本場ほんばとあって、ブキティンギでべるパダン料理りょうりはどれもおいしかった。
Sasuga honba to atte, Bukittinggi de taberu Padang ryoori wa doremo oishi katta.
Seperti yang dibayangkan, masakan Padang apa pun yang dimakan di Bukittinggi enak karena memang tempat asalnya.

二人ふたりともはつデートとあって最初さいしょ緊張きんちょうして会話かいわもろくにできなかった。
Futari tomo hatsu deeto to atte, saisho wa kinchoo shite kaiwa mo roku ni deki nakatta.
Karena mereka pertama kali berkencan, awalnya gugup sampai tidak bisa berbincang-bincang dengan selayaknya.

Kata Benda + とあって (to atte)

今日きょうはレストランの料理りょうり全品ぜんぴん半額はんがくべられるとあっておおくのきゃくけた。
Kyoo wa resutoran no ryoori ga zenpin hangaku de taberareru to atte, ooku no kyaku ga kaketsuketa.
Karena hari ini bisa makan semua masakan di restoran dengan setengah harga, banyak pelanggan buru-buru berdatangan.

元首相もとしゅしょう国葬こくそうおこなわれるとあって東京とうきょうには厳重げんじゅう警戒けいかい態勢たいせいかれた。
Moto shushoo no kokusoo ga okonawareru to atte, Tokyo niwa genjuu na keekai taisee ga shikareta.
Karena upacara pemakaman kenegaraan mantan perdana menteri digelar di Tokyo diterapkan siaga pengamanan yang ketat.

BTSがらいイするとあって空港くうこうにはおおくのファンがめかけた。
BTS ga raii suru to atte, kuukoo niwa ooku no fan ga tsumekaketa.
Karena BTS datang ke Indonesia, banyak penggemar berbondong-bondong datang ke bandara.

今日きょうは100ねんに1皆既日食かいきにっしょくられるとあってみな心待こころまちにそら見上みあげていた。
Kyoo wa hyaku nen ni ichi do no kaiki nisshoku ga mirareru to atte, mina ga kokoro machi ni sora o miagete ita.
Karena hari ini bisa melihat gerhana matahari total yang terjadi satu kali dalam satu abad, semua orang menengadah ke langit sambil menanti-nanti.

Kata Sifat + とあって (to atte)

大学だいがく食堂しょくどうやすくて便利べんりでしかもおいしいとあって、いつも学生がくせいでいっぱいだ。
Daigaku no shokudoo wa yasu kute benri de shikamo oishii to atte, itsumo gakusee de ippai da.
Karena kantin di kampus murah, praktis, apalagi rasanya yang enak, selalu dipadati mahasiswa.

かれ運動うんどうができるうえにイケメンだとあっておんなにモテモテだ。
Kare wa undoo ga dekiru ue ni ikemen da to atte, on’nanoko ni motemote da.
Karena pandai berolahraga, lagian tampan, dia sangat-sangat ditaksir di kalangan gadis-gadis.