ても始まらない (temo hajimaranai) dalam Bahasa Jepang
Kalian suka baper? Suka ingat mantan terus? Minggu depan juga malming yg kejam pasti datang lagi loh. 😭😭😭 wkwk 🤣🤣. Sebenarnya sih, “kako no koto bakka omoidashitemo nani mo hajimara nai tte (tp gak ada gunanya kalo cuma baper doang)”.
Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan “itu tidak ada gunanya untuk memecahkan persoalan!” dengan menggunakan pola kalimat “ても始まらない (temo hajimara nai)”. Yuuuuk. 🥳🥳
Percakapan
はぁー。もうだめだ。
なに。
フラれてばっか。もうだめ。立ち直れない。
くよくよしていても何も始まらないよ。
早く彼のことは忘れて新しい恋を見つけないと。
Haa, habis dah!
Apaan?
Aku diputusin mulu. Mati aku. Aku nggak bisa bangkit lagi.
Tidak ada gunanya kamu murung gitu terus.
Cepat lupakan cowok itu dan cari cinta yang baru.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Te)も始まらない。
KK(Bentuk Te) mo hajimara nai.
Tidak ada gunanya KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa apa yang dikatakan di depan ても始まらない tidak ada gunanya untuk memulai sesuatu seperti memecahkan persoalan, memajukan usaha, menerobos tantangan, dsb biar keadaan sekarang diubah menjadi lebih baik.
Kata ganti 何も yang berarti “apa pun” sering diletakkan di depan 始まらない untuk menekankan situasi “sama sekali tidak”.
Secara harfiah, frasa “KK + ても始まらない” berarti “tidak akan dimulai walaupun KK”.
Contoh kalimat
そんなこと、いまさら後悔しても始まらないよ。
Son’na koto imasara kookai shite mo hajimara nai yo.
Tidak ada gunanya menyesali hal itu sekarang.
悩んでいても始まらない。まずは行動しないと。
Nayande ite mo hajimara nai. Mazu wa koodoo shi nai to.
Tidak ada gunanya bersusah hati. Pertama kamu harus bertindak.
文句ばかり言っても始まらない。まず、問題点を明確にしよう。
Monku bakari itte mo hajimara nai. Mazu, mondaiten o meekaku ni shi yoo.
Tidak ada gunanya mengeluh melulu. Pertama-tama, mari kita perjelas titik masalahnya.
泣き言ばかり言っても始まらない。気持ちを切り替えて、次に進まないと。
Nakigoto bakari itte mo hajimara nai. Kimochi o kiri kaete, tsugi ni susuma nai to.
Tidak ada gunanya mengeluh sambil menangis saja. Ubah suasana hati dan melangkah maju.
まわりのことばかり批判しても始まらない。まずは、自分が変わらないと。
Mawari no koto bakari hihan shite mo hajimara nai. Mazu wa, jibun ga kawara nai to.
Tidak ada gunanya mencela sekelilingmu. Pertama-tama, dirimu sendirilah yang harus berubah.
ずっと下を向いていても始まらない。上を向いて歩こうよ。
Zutto shita o muite ite mo hajimara nai. Ue o muite arukoo yo.
Tidak ada gunanya melihat ke bawah terus. Ayo berjalan dengan melihat ke atas.
この世を嘆いても始まらない。もっとポジティブに生きよう。
Kono yo o nageite mo hajimara nai. motto pojitibu ni iki yoo.
Tidak ada gunanya menyesali dunia ini. Ayo hidup dengan lebih positif.
結婚後のことなんて、今心配しても何も始まらないでしょ。
Kekkongo no koto nante, ima shinpai shite mo nani mo hajimara nai desho.
Tidak ada gunanya sekarang khawatir mengenai kehidupan setelah menikah, kan.
この会社では、待っていても何も始まらないよ。自分から動かないと。
Kono kaisha dewa, matte ite mo nani mo hajimara nai yo. Jibun kara ugoka nai to.
Di perusahaan, tidak ada gunanya menunggu. Harus bergerak sendiri.
ここにいても何も始まらない。はやく、この国を脱出しないと。
Koko ni ite mo, nani mo hajimara nai. Hayaku, kono kuni o dasshutsu shi nai to.
Tidak ada gunanya berada di sini. Harus segera keluar dari negara ini.