たらしい (tarashii) / ったらしい (ttarashii) dalam Bahasa Jepang
Atasanku suka ngotot ejekinku tapi secara tidak langsung, orangnya sungguh iyami-tarashii (nyindir banget)! Nah, kali ini kita akan mempelajari sufiks yang menekankan sifatnya, yaitu たらしい (tarashii) atau ったらしい (ttarashii). Yuuuk!
Percakapan
ベラ姉、この人だれ?
ベラの元彼じゃん。
え、ベラ姉、別れた男の写真なんて持ってるの?あ~未練たらしい。ぎゃはは。
うるさいなあ。このクソガキが!
文句あるんなら早く新しい彼氏作れよ。JomBella. ぎゃはは。
あー、まじ憎ったらしい。このませガキが!
Kak Bella, orang ini siapa?
Oh, itu mantannya Bella.
Eh, kak Bella masih nyimpen foto mantannya? Ah~ payah Kak, bapernya.
Bawel nih. Dasar bocah sialan!
Kalau mau ngeluh, buruan cari pacar baru dong. JomBella. Wahaha.
Ah, benar-benar nyebelin banget. Dasar bocah sok dewasa!
Pola Kalimat
KB/KSたらしい/ったらしい。
KB/KS tarashii / ttarashii.
{sangat / suka / bau/ sok / dll} KB/KS.
*KS-i = i dihilangkan.
Penjelasan
Akhiran たらしい dibubuhkan pada kata sifat atau kata benda tertentu untuk menunjukkan sifat yang sudah kelewatan, ngotot, parah, dsb, atau sifat yang berbau atau kelihatannya sama seperti yang diletakkan di depan たらしい, sehingga pembicara merasa tidak nyaman atau tidak enak. たらしい dapat diganti ったらしい. ったらしい lebih menekankan perasaan pembicara daripada たらしい dalam percakapan. Kata yang dapat dihubungkan dengan たらしい terbatas. Cukup hafalkan saja frasa-frasa di bawah sebagai idiom.
Contoh Frasa + たらしい / ったらしい
- 嫌みたらしい / 嫌みったらしい = nyindir banget, menyindir sekali
- 憎たらしい / 憎ったらしい = nyebelin banget, menyebalkan sekali
- 自慢たらしい / 自慢ったらしい = sok pamer
- 未練たらしい / 未練ったらしい = suka baper
- 長たらしい / 長ったらしい = bertele-tele, berkepanjangan
- 惨たらしい / 惨ったらしい = kejam sekali
- きざったらしい = sok-sokan, dasar GR
- 惨めったらしい = bau sengsara
- 貧乏たらしい / 貧乏ったらしい = bau miskin
- 女たらしい / 女ったらしい = bau cewek, kayak bencong
- すけべったらしい = berhidung belang
Contoh kalimat
私の上司は本当に嫌みったらしい性格をしている。
Watashi no jooshi wa hontoo ni iyamittarashii seekaku o shite iru.
Atasan saya sifatnya benar-benar suka menyindir orang.
上司の長ったらしい説教話を聞くのはもうたくさんだ!
Jooshi no nagattarashii sekkyoo banashi o kiku no wa moo takusan da!
Saya sudah muak mendengarkan ceramah bertele-tele atasan saya!
あの悪ガキ、憎ったらしい性格してるけど、なぜか憎めない。
Ano warugaki, nikuttarashii seekaku shiteru kedo, nazeka nikumenai.
Anak bandel itu, sifatnya nyebelin banget, tapi entah kenapa aku tidak bisa membencinya.
まだ別れた女のこと考えてるの? 未練たらしいったらありゃしない。
Mada wakareta onna no koto kangaeteru no? Miren tarashii ttara aryashi nai.
Masih memikirkan mantanmu? Bapernya payah amat!
金持ちの子が自慢たらしく最新のiPhoneをクラスのみんなにみせびらかしていた。
Kanemochi no ko ga jimantarashiku saishin no iPhone o kurasu no minna ni misebirakashite ita.
Anak kaya menyombongkan dan pamer iPhone terbarunya di hadapan teman-teman sekelasnya.
彼はいつも貧乏ったらしい身なりをしているが、実は資産家らしい。
Kare wa itsumo binboottarashii minari o shite iru ga, jitsu wa shisanka rashii.
Dia itu penampilannya selalu kayak orang miskin, tetapi katanya dia sebenarnya miliuner.
うちの彼氏はナルシストで、すぐにきざったらしいことを言う。
Uchi no kareshi wa narushisuto de, sugu ni kizattarashii koto o iu.
Pacarku narsistik, dan suka ngomong sok-sokan.
地面に落ちたものを拾って食べるなんて惨めったらしいマネやめなさい!
Jimen ni ochita mono o hirotte taberu nante mijimettarashii mane yamenasai!
Jangan kayak orang sengsara deh, menyedihkan sampai mengambil makanan yang jatuh ke tanah, lalu memakannya!
こんな惨たらしい殺し方をするなんて、彼らはもはや人でない。
Konna mugotarashii koroshi kata o suru nante, karera wa mohaya hito de nai.
Mereka sudah bukan lagi manusia sampai membunuh orang dengan cara sekejam ini.
あたしは女性だけど、あんまり女ったらしい服は好きじゃない。
Atashi wa josee dakedo, amari onnattarashii fuku wa suki ja nai.
Aku cewek, tapi nggak begitu suka pake baju yang cewek banget.
ケン、なにすけべったらしい顔して、あっち見てるの。最悪!
Ken, nani sukebettarashii kao shite, acchi miteru no. Saiaku!
Ken, apa yang kamu lihat di sana dengan wajah mesummu itu? Dasar!