それでこそ (sore de koso) dalam Bahasa Jepang

Eh minasan pengen kontribusi ke wkwkjapan? Mantaaab, soredekoso wkwkjapan no fan da (baru itu namanya fans wkwkjapan) wkwkw. Naaah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “baru itu namanya” dengan menggunakan frasa それでこそ (sorede koso). Yuuuk!
Percakapan

ケン様。

いや、ムリ。まじムリ。

まだ何も言ってないんですが。

どうせ、メシおごって、友達の分もおごれとかでしょ。

さすが、ケン様!よくご存じで。

「様」つけてるときはいつもそうじゃんw わかったよ。おごりゃいいんでしょ。

さすが、ケン様!それでこそ、ケン様!

まかせとけって✌✌✌(泣(泣(泣

Tuan Ken.

Nggak ah, nggak bisa. Sumpah, nggak bisa.

Lah, aku belum ngomong apa-apa, kok.

Palingan ujungnya minta ditraktir makan, terus bayarin buat temen-temenmu juga, kan?

Pintar, Tuan Ken! Emang paling ngertiku!

Kalo kamu make “Tuan” buatku, pasti gitu dah, wkwk. Ya udah deh, pokoknya, beres kan kalo aku traktir.

Gokil, Tuan Ken! Itu baru namanya Tuan Ken yang kukenal!

Santai aja, bro ✌✌✌(泣(泣(泣
Pola Kalimat
それでこそ KBだ。
Sore de koso KB da.
Baru itu namanya / Itulah baru KB.
Penjelasan
それでこそ digunakan untuk menyatakan bahwa dengan alasan itulah seseorang atau sesuatu sudah terbukti benar-benar layak disebut sebagai sesuatu yang memiliki penilaian tinggi, positif, atau ideal sesuai harapan atau memang begitu seharusnya. Biasanya ekspresi ini digunakan untuk menekankan pujian, penghargaan, atau kebanggaan kepada seseorang setelah seseorang tersebut melakukan hal yang diapresiasi atau diharapkan sesuai penilaian tinggi yang dimilikinya.
Dalam bahasa Indonesia, それでこそ dapat diterjemahkan seperti “baru itu namanya”, “itulah baru”, dsb.
Tambahan saja, secara harfiah, それでこそ yang terdiri dari それで yang berarti “dengan itu” dan partikel こそ yang berfungsi untuk menekankan kata di depannya memiliki makna “dengan (alasan) itulah”.
Contoh kalimat
学年で一番の成績だったらしいな。よくやった。それでこそ、私の息子だ。
Gakunen de ichiban no seeseki datta rashii na. Yoku yatta. Sore de koso, watashi no musuko da.
Katanya, kamu mendapat nilai terbaik di angkatanmu, ya. Mantap. Baru itu namanya putraku.
さすが、強いな。それでこそ、私のライバルだ。
Sasuga, tsuyoi na. Sore de koso, watashi no raibaru da.
Hebat, kamu memang kuat. Baru itu namanya rivalku sejati.
部下にミスがあれば、その責任をとる。それでこそ、真のリーダーというものだ。
Buka ni misu ga areba, sono sekinin o toru. Sore de koso, shin no riidaa to iu mono da.
Kalau bawahannya melakukan kesalahan, atasannya yang bertanggung jawab. Itulah baru yang disebut pemimpin sejati.
さすが、要件を全て満たしている。それでこそ、プロの仕事だ。
Sasuga, yooken o subete mitashite iru. Sore de koso, puro no shigoto da.
Hebat, semua persyaratan terpenuhi. Baru itu namanya kerja profesional.
対戦相手にも敬意を払う。それでこそ、真のチャンピオンというものだ。
Taisen aite ni mo keei o harau. Sore de koso, shin no chanpion to iu mono da.
Menghormati juga lawan tanding. Baru itu yang disebut juara sejati.
でかしたフェルン。それでこそ、私の弟子だ。
Dekashita Fern. Sore de koso, watashi no deshi da.
Kerja bagus, Fern. Baru itu namanya anak didikku.
by フリーレン: Sumber『葬送のフリーレン』