せいぜい (seizei) dan せめて (semete) dalam Bahasa Jepang
Apa Bedanya “Seizei” dan “Semete”?
Kata keterangan せいぜい dan せめて dua-duanya menunjukkan tingkat yang sedikit. Tapi, kalau begitu, apa bedanya antara せいぜい dan せめて?
Pertanyaan nih..
Mana yang lebih tepat a atau b?
- {a. せいぜい b. せめて} あと100円くらい時給が上がったらなあ。
- 時給が上がっても {a. せいぜい b. せめて} 50円くらいだろうな。
1. b. せめて
せめてあと100円くらい時給が上がったらなあ。
Semete ato hyaku en kurai jikyuu ga agat tara naa.
Seandainya saja upah per jam naik minimal 100 yen.
2. a. ぜいぜい
時給が上がってもせいぜい50円くらいだろうな。
Jikyuu ga agat temo seizei gojuu en kurai daroo na.
Walaupun upah per jam naik pun, paling-paling 50 yen.
せいぜい (seizei)
Pola Kalimat
せいぜい ~。
Seizei ~.
Paling-paling ~.
Penjelasan
Kata keterangan せいぜい (seizei) digunakan untuk menunjukkan tingkat maksimal yang seberapa tingginya paling-paling sampai segitu saja dalam batas atas yang rendah atau terbatas.
Contoh kalimat
値下げできても、せいぜい5000ルピアくらいだ。
Nesage dekite mo, seizei gosen rupia kurai da.
Kalaupun bisa didiskon, paling-paling sekitar Rp 5.000.
趣味が読書と言ってもせいぜい年に数冊読むくらいだ。
Shumi ga dokusho to itte mo seizei nen ni suu satsu yomu kurai da.
Meskipun saya mengatakan hobi membaca, paling-paling hanya beberapa volume buku yang terbaca dalam setahun.
彼は学歴がないので出世してもせいぜい課長どまりだ。
Kare wa gakureki ga nai node shusse shite mo seizei kachoo domari da.
Kalaupun dipromosikan jabatan, dia paling-paling sampai level manajer karena tidak memiliki riwayat pendidikan.
私の給料では、海外旅行なんていけません。せいぜい国内がいいところです。
Watashi no kyuuryoo dewa, kaigai ryokoo nante ike masen. Seizei kokunai ga ii tokoro desu.
Gaji saya tidak cukup untuk berwisata ke luar negeri. Paling-paling di dalam negeri saja sudah bagus.
そんなに遠くありません。駅から歩いてもせいぜい10分くらいです。
Son’na ni tooku ari masen. Eki kara aruite mo, seizei jup pun kurai desu.
Tidak sejauh itu deh. Meskipun berjalan kaki dari stasiun pun, paling-paling 10 menit.
せめて (semete)
Pola Kalimat
せめて ~。
Semete ~.
Setidaknya / Minimal ~.
Penjelasan
Kata keterangan せめて digunakan untuk menunjukkan syarat minimal sebagai harapan pembicara yang setidaknya ingin diwujudkan walaupun terwujudnya syarat minimal tersebut sebenarnya masih kurang cukup dan puas bagi pembicara, tetapi harapan lebih dari syarat minimal mamang sulit diwujudkan.
Contoh kalimat
日本で働く前に、せめてN5には合格しておいてほしい。
Nihon de hataraku mae ni, semete N5 niwa gookaku shite oite hoshii.
Sebelum bekerja di Jepang, saya harap setidaknya kamu lulus N5 dulu.
日本に住んでいるのなら、せめてJLPTのN3はあったほうがいいね。
Nihon ni sunde iru no nara, semete JLPT no N3 wa atta hoo ga ii ne.
Kalau tinggal di Jepang, sebaiknya minimal punya JLPT N3 deh.
今回の旅行は時間があまりないが、せめて秋葉原だけは行っておきたい。
Konkai no ryokoo wa jikan ga amari nai ga, semete Akihabara dake wa itte oki tai.
Perjalanan wisata kali ini tidak cukup waktu, tetapi setidaknya aku ingin pergi ke Akihabara.
会えなくてもいい。でもせめて声だけは聞かせてほしい。
Aenaku temo ii. Demo, semete koe dake wa kikasete hoshii.
Tidak masalah tidak bisa bertemu. Tapi, setidaknya aku hanya mohon kamu memperdengarkan suaramu padaku.
わたしはいいから、せめて弟だけは大学で勉強させてやりたい。
Watashi wa ii kara, semete otooto dake wa daigaku de benkyoo sasete yari tai.
Aku sih tidak masalah, tapi setidaknya aku ingin menyekolahkan adikku sampai perguruan tinggi.
Perbedaan Antara せいぜい (seizei) dan せめて (semete)
Kata keterangan せいぜい dan せめて sama-sama menunjukkan tingkat yang sedikit atau rendah. Namun, kedua kata menerangkan tingkat tersebut dari pandang masing-masing, yaitu
せいぜい
Tingkat maksimal yang seberapa tingginya paling-paling sampai segitu saja.
せめて
Syarat minimal sebagai harapan pembicara yang setidaknya ingin diwujudkan.
Contoh
せいぜい
忙しくて、{✓せいぜい / ×せめて} 週1回くらいしか休みが取れません。
Isogashiku te, {✓seizei / ×semete} shuu ik kai kurai shika yasumi ga tore masen.
Karena sibuk, paling-paling hanya bisa libur seminggu sekali.
せめて
いくら忙しくても、{×せいぜい / ✓せめて} 週1回は休みが欲しい。
Ikura ishogashikute mo {×seizei / ✓semete} shuu ik kai wa yasumi ga hoshii.
Sesibuk apa pun, aku ingin libur minimal seminggu sekali.