さっき (sakki) dan この間 (kono aida) dalam Bahasa Jepang

Bentuk.Biasa, JLPT N3, PerbedaanKata Keterangan, Tata Bahasa, Perbedaan

Apa Bedanya “sakki” dan “kono aida”?

さっき dan この間 sama-sama bisa menunjukkan waktu yang belum lama berlalu atau baru berlalu. Kalau begitu apa bedanya さっき dan この間?

QUIZ!

Pertanyaan nih..

Mana yang tepat a atau b?

1. {a. さっき b. この間} のデートは楽しかったが、今日のデートは楽しくなかった。

2.
A: もう12時だ。ねえ、お昼行こうよ。
B: ごめん。{a. さっき b. この間} 食べたとこ。

1. b. このあいだ

このあいだのデートはたのしかったが、今日きょうのデートはたのしくなかった。
Kono aida no deeto wa tanoshikatta ga, kyoo no deeto wa tanoshiku nakatta.
Kencan waktu kemarin menyenangkan, tetapi kencan hari ini tidak menyenangkan.

2. a. さっき

A: もう12だ。ねえ、おひるこうよ。
Moo 12 ji da. Nee, ohiru ikoo yo.
Sudah jam 12 nih. Pergi makan siang yuk.

B: ごめん。さっきべたとこ。
Gomen. Sakki tabeta toko.
Maaf. Tadi barusan makan.

さっき (sakki)

Pola Kalimat

さっき、[kalimat (lampau)]。
Sakki, [kalimat (lampau)].
Tadi (dalam hari ini/itu), [kalimat].

Penjelasan

Kata keterangan waktu さっき (sakki) digunakan untuk menunjukkan waktu yang tadi atau baru saja dalam hari ini/itu. Oleh karena itu, kata keterangan ini tidak dapat digunakan untuk menerangkan masa lampau yang kemarin atau sebelum kemarin.

Contoh kalimat

さっきべたところです。
Saaki, tabeta tokoro desu.
Tadi, baru saya makan.

さっき山田やまださんから電話でんわがあったよ。
Sakki Yamada san kara denwa ga atta yo.
Tadi, ada telepon dari Yamada loh.

さっきは、ごめん。わるかった。
Sakki wa, gomen. Waru katta.
Tadi, maaf ya. Saya yang salah.

この間 (kono aida)

Pola Kalimat

この間、[kalimat]。
Kono aida, [kalimat].
Baru-baru ini, [kalimat].

この間のKB。
kono aida no KB.
KB kemarin.

Penjelasan

Kata keterangan このあいだ (kono aida) digunakan untuk menunjukkan waktu kemarin yang belum lama berlalu. Oleh karena itu, kata keterangan ini tidak dapat digunakan untuk menunjukkan waktu yang tadi dalam hari ini/itu.

Contoh kalimat

このあいだ秋葉原あきはばらべたラーメン、おいしかったなあ。
Kono aida Akihabara de tabeta raamen, oishi katta naa.
Haa, ramen yang kumakan di Akihabara baru-baru ini, enak nih..

このあいだ土曜日どようびは、映画えいがった。
Kono aida no doyoobi wa, eega o mi ni itta.
Sabtu lalu saya pergi menonton film.

このあいだは、どうもありがとうございました。
Kono aida wa, doomo arigatoo gozai-mashita.
Terima kasih banyak untuk yang tempo hari.

この間 Sebagai Jangka Waktu

Selain itu, このあいだ dapat digunakan untuk menyatakan jangka.

このあいだ宿題しゅくだいをしてください。
Kono aida ni, shukudai o shite kudasai.
Kerjakan PR dalam waktu ini.

このあいだとおってください。
Kono aida o tootte kudasai.
Tolong lewati ruang ini

Perbedaan Antara さっき dan この間

Kata keterangan さっき dan このあいだ sama-sama dapat digunakan untuk menyatakan waktu yang belum lama berlalu. Namun, さっき hanya dapat menunjukkan waktu yang tadi dalam hari ini/itu, sedangkan このあいだ tidak dapat digunakan untuk waktu yang tadi dalam hari, tetapi digunakan untuk waktu yang kemarin.

Contoh

さっきしたボールペン、かえしてください。
Sakki kashita boorupen, kaeshite kudasai.
Tolong kembalikan pulpen yang saya pinjamkan tadi.
*dia meminjamkan bolpoinnya dalam hari itu.

このあいだしたボールペン、かえしてください。
Kono aida kashita boorupen, kaeshite kudasai.
Tolong kembalikan pulpen yang saya pinjamkan baru-baru ini.
*dia meminjamkan bolpoinnya baru-baru ini.

{×さっき / ✓このあいだ} の日曜日にちようびりにってきた。
{×sakki / ✓kono aida} no Nichiyoobi, tsuri ni itte kita.
Saya pergi memancing hari Minggu yang lalu.

{×さっき / ✓このあいだ} ネットで注文ちゅうもんしたかばん昨日きのうとどいていた。
{×sakki / ✓kono aida} netto de chuumon shita kutsu, kinoo todoiteta.
Sepatu yang tempo hari saya pesan di internet sudah sampai kemarin.

{✓さっき / ×このあいだあさはんべたばかりなのに、もうおなかすいてきちゃった。
{✓sakki /×kono aida} asagohan tabeta bakari na noni, moo onaka suite kichatta.
Sudah mulai lapar padahal tadi baru makan sarapan.

{✓さっき / ×このあいだ} シャワーをびたけど、あせかいたから、もう一回いっかいびよう。
{✓sakki /×kono aida} shawaa o abita kedo, ase kaita kara, moo ikkai abi yoo.
Tadi baru mandi, tapi mau mandi lagi karena berkeringat.