さえ (sae) dan でさえ (desae) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, JLPT N3Fuku-Joshi, Tata Bahasa

kali ini kita akan mempelajari partikel "sae" secara detail. Partikel ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk menekankan berbagai perasaan pembicara yang agak ekstrem (kalau bahasa Indonesianya “bahkan”, “malah”, “asalkan” dsb ) dalam konteks. Nah, setelah manguasai penggunaan partikel "sae", saya yakin ekspresi dalam bahasa Jepang kalian semakin seperti native. yey. 🥳🥳🥳

Percakapan

Bahasa Jepang

まだ、恋人いないの?

よけいなお世話。

幼稚園児のインボックスさんでさえ、恋人がいるっていうのに(笑

うるさい、ほっといて。今はそういう時期じゃないし。

さえ悪くなければ、もてると思うんだけどなあ。

はいはい。あんたにはもてたくもありません。あほちゃう。

Kamu masih belum punya pacar?

Jangan ikut campur, urus saja urusanmu sendiri!

Bahkan Inbox-san yang masih TK saja sudah punya pacar wkwkwk.

Diamlah! Tinggalkan aku sendiri! Saat ini bukan waktunya mengatakan hal seperti itu.

Padahal kamu bakal populer deh asalkan tidak tajam mulut saja.

Iya, iya. Aku juga gak mau ditaksir olehmu. Duh, kamu bodoh sekali!

Toritate Joshi さえ (sae)

Pada dasarnya, partikel toritate joshi “sae” memiliki dua fungsi, yaitu

1. Untuk mengekspresikan keadaan yang ekstrem dan tidak biasa (biasanya hal yang negatif) dengan cara menunjukkan suatu contoh nyata yang paling ekstrem, serta menyatakan hal-hal yang lain juga keadaannya tentu sama seperti yang ditunjukkan dengan contoh ekstrem tersebut. Misal,

このむらにはワルンさえありません。
Kono mura ni wa warung sae ari-masen.
Di kampung ini, bahkan warung saja tidak ada. (apalagi fasilitas yang lain)

2. Untuk menunjukkan syarat yang diutamakan secara eksklusif dalam kalimat syarat atau pengandaian. Misal,

かねさえあれば、なんでもできる。
Kane sae are ba, nan demo dekiru.
Apa saja bisa asal punya duit.

Setiap penjelasan “sae” yang lebih detail sebagai berikut di bawah. 🙂

1. さえ (sae) yang Menunjukkan Keadaan yang Tidak Biasa

Kata Benda (+Partikel) さえ

Pola Kalimat

KB (+ Partikel)さえ ~。
KB (+ Partikel) sae ~.
(malah / bahkan) KB saja/pun ~.

Penjelasan

Pada dasarnya, partikel toritate-joshi “sae” digunakan untuk mengekspresikan keadaan yang ekstrem dan tidak biasa (biasanya hal yang negatif) dengan cara menunjukkan suatu contoh nyata yang paling ekstrem, serta menyatakan hal-hal yang lain juga keadaannya tentu sama seperti yang ditunjukkan dengan contoh ekstrem tersebut. Biasanya, KB dalam pola kalimat ini adalah kata-kata ekstrem yang menunjukkan keadaan maksimum atau minimum.

Contoh

専門家せんもんかさえらなかった。
Senmonka sae shira-nakatta.
Bahkan, ahli saja tidak tahu. (apalagi, orang umum pasti tidak tahu)
*keadaannya sudah tidak biasa karena biasanya ahli pasti tahu.

Koneksi Sae dengan Partikel Kakujoshi

KB + さえ → KBさえ*
KB + さえ → “KBさえ* atau KBさえ
* dan dihilangkan.

KB{に/へ/で/と/から} + さえ → “KB{に/へ/で/と/から}さえ

Penjelasan

Sebenarnya, frasa “KB sae” terbuat dari “KB(subjek) ga + sae”, “KB(objek) o + sae, atau “KB(waktu) + sae”. Selain itu, sebagian partikel kakujoshi seperti ni, e, de, to, dan kara tetap tidak dihilangkan saat berkoneksi dengan sae. Setiap contoh kalimat “KB (+partikel) sae” sebagai berikut di bawah.

KB さえ ( KB = Subjek )

Partikel sae dapat digunakan untuk menekankan subjek . Partikel ga dipotong saat subjek ditunjukkan dengan sae . Sae yang menunjukkan subjek ini sering dapat diganti dengan frasa “ de sae ” .

Contoh

やす時間じかんありませんでした。
Yasumu jikan ga ari-masen deshita.
Tidak ada waktu istirahat.

↓ Subjek + ga + sae

やす時間じかんさえありませんでした。
Yasumu jikan sae ari-masen deshita. (ga dihilangkan)
Bahkan waktu istirahat saja tidak ada.

Contoh Kalimat

貧乏びんぼうで、べるものさえありませんでした。
Binboo de taberu mono sae ari-masen deshita.
Bahkan makanan saja tidak ada karena miskin.

このけんについては、反対はんたい意見いけんさえありました。
Kono ken ni tsuite wa, hantai-iken sae ari-mashita.
Bahkan ada perbedaan pendapat mengenai kasus ini.

あまりにもショックで、なみださえでませんでした。
Amari nimo shokku de, namida sae de-masen deshita.
Bahkan air mata pun tidak keluar karena terlalu terkejut.

こんな簡単かんたんなこと、小学生しょうがくせいさえっていますよ。
Kon’na kantan na koto, shoogakusee de sae shitte i-masu yo.
Bahkan anak SD pun tahu tentang hal semudah ini.

KB さえ / KBをさえ (KB = Objek)

Partikel sae dapat digunakan untuk menekankan objek. Partikel o (ga) dipotong saat objek ditunjukkan dengan sae atau sae terkadang diletakkan di belakang o (ga) (tp jarang).

Contoh

断食だんじきちゅうみずみません。
Danjiki-chuu wa mizu o nomi-masen.
Selama berpuasa tidak minum air.

↓objek + o + sae

断食だんじきちゅうみずさえみません。
Danjiki-chuu wa mizu sae nomi-masen. (o dihilangkan)
Selama berpuasa, bahkan tidak minum air.

Contoh Kalimat

かねがなくて、電気でんきだいさえはらえません。
Okane ga nakute, denki-dai sae harae masen.
Karena tidak ada uang, bahkan membayar listrik pun tidak bisa.

勉強べんきょうばかりで、こいさえしたことがありません。
Benkyoo bakari de, koi sae shita koto ga ari-masen.
Karena belajar melulu, bahkan tidak pernah merasakan cinta.

普段ふだんから無表情むひょうじょうかれが、なみださえながしていました。
Fudan kara muhyoojoo no kare ga, namida sae nagashite i-mashita.
Dia yang biasanya tanpa ekspresi bahkan meneteskan air mata.

明日あしたきていけるのかさえわからない。
Asu, ikite ikeru no ka sae wakara nai.
Saya bahkan tidak tahu apakah besok masih hidup atau tidak.

ひとりでつことさえできないくらい、つかれていました。
Hitori de tatsu koto sae deki-nai kurai, tsukarete i-mashita.
Saya merasa lelah bahkan sampai-sampai tidak dapat berdiri sendiri.

KB {に / へ / で / と / から} さえ (KB = Keterangan)

Partikel sae dapat digunakan untuk menekankan keterangan yang ditunjukkan dengan partikel ni, e, de, to, dan kara. Partikel ni, e, de, to, dan kara tidak dapat dipotong, dan sae diletakkan di belakangnya.

Contoh Kalimat

いえ貧乏びんぼうで、中学校ちゅうがっこうさえけませんでした。
Ie ga binboo de, chuugakkoo ni sae ike masen deshita.
Karena keluarga saya miskin, bahkan untuk belajar sampai jenjang SMP pun tidak bisa.

東京とうきょうどころかジャカルタへさえったことがありません。
Tokyo dokoro ka Jakarta e sae itta koto ga ari-masen.
Jangankan ke Tokyo, bahkan ke Jakarta pun saya belum pernah pergi.

くるまさえ1時間じかんかかります。あるいていくのは大変たいへんです。
Kuruma de sae ichi-jikan kakari-masu. Aruite iku no wa taihen desu.
Bahkan menggunakan mobil saja memakan waktu satu jam. Berjalan kaki pasti berat.

かれ友達ともだちさえちゃんとはなしができなかった。
Kare wa tomodachi to sae chanto hanashi ga deki-nakatta.
Bahkan berbicara serius dengan teman saja, dia tidak bisa.

味方みかたからさえ批判ひはんされました。
Mikata kara sae, hihan sare-mashita.
Bahkan dari pendukungnya mendapatkan kritikan (apalagi dari lawannya).

Kata Sifat + さえ

Pola Kalimat

KS-i (+く) / KS-na (+で) さえ。
KS-i (+ku) / KS-na (+de) sae.
Malah KS.

Penjelasan

Partikel sae dapat digunakan untuk menekankan kata sifat.

Contoh kalimat

厚着あつぎしていたので、ふゆなのにあつさえかんじました。
Atsugi shite ita node, fuyu na noni atsuku sae kanji-mashita.
Padahal musim dingin, saya malah merasa kepanasan karena menggunakan pakaian tebal.

こわひといていたが、わたしにとっては親切しんせつさえあった。
Kowai hito to kiite ita ga, watashi ni totte wa shinsetsu de sae atta.
Bahkan ada sisi yang ramah terhadap saya meskipun saya dengar dia orang yang menakutkan.

Kata Kerja + さえ

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu) + さえする。
KK(Bentuk Masu) + sae suru.
Malah / Bahkan, KK.

KK(Bentuk Te) + さえ{ある / いる / くれる / dll}。
KK(Bentuk Te) + sae {aru / iru / kureru / dll}.
Malah / Bahkan, KK.

Penjelasan

Partikel sae dapat digunakan untuk menekankan kata kerja disertai dengan kata kerja bantu seperti suru, aru, iru, kureru, dll.

Contoh kalimat

かれてきたすさえするおとこです。
Kare wa teki o tasuke sae suru otoko desu.
Dia adalah orang yang bahkan menolong musuhnya sendiri.

あのは、わたしまえではわらさえしない
Ano ko wa watashi no mae dewa warai sae shi-nai.
Di depanku, dia malah tidak tertawa.

ウィルスはらないどころか、えてさえいる
Wirusu wa heranai dokoro ka, fuete sae iru.
Virus tidak berkurang, malah semakin bertambah.

かれわたし恋人こいびとなのに、いえまでおくってさえくれない
Kare wa watashi no koibito na noni, ie made okutte sae kure-nai.
Padahal dia adalah kekasihku, malah tidak mau mengantar sampai rumah.

でさえ (de sae)

Sebagai Penunjuk Subjek

Frasa “de sae” dapat digunakan seperti partikel “sae” dalam situasi tertentu khususnya untuk menekankan subjek dalam kalimat. Fungsi dan makna “de sae” sama seperti “sae”.

Contoh “de sae” yang menunjukka subjek

Kebanyakan frasa “de sae” digunakan untuk menunjukkan subjek terutama orang atau makhluk.

こんな簡単かんたん問題もんだいなら、あかぼうでさえできます。
Kon’na kantan na mondai nara akanboo de sae deki-masu.
Bahkan bayi pun bisa kalau masalah semudah ini.

わたしのような貧乏人びんぼうにんでさえ税金ぜいきんはらっています。
Watashi no yoo na binboojin de sae, zeekin o haratte i-masu.
Bahkan orang miskin sepertiku membayar pajak (apalagi orang kaya).

Selain subjek, “de sae” dapat digunakan juga untuk menunjukkan kata kata tertentu seperti objek, keterangan waktu, atau keterangan yang disertai dengan partikel to dan kara.

Objek

自分じぶん家族かぞくでさえ信用しんようできません。
Jibun no ie de sae shinyoo deki-masen.
Bahkan keluarga sendiri saja tidak bisa kupercaya (apalagi orang lain).

Keterangan waktu

いまでさえ色々いろいろ問題もんだい山積やまづみです。将来しょうらいはどうなることか。
Ima de sae iroiro mondai ga yamazumi desu. Shoorai wa doonaru koto ka.
Bahkan sekarang saja berbagai masalah menumpuk. Entah bagaimana nanti ke depannya.

科学かがく発展はってんした現代げんだいでさえうらないやのろいがしんじられています。
Kagaku no hatten shita gendai sae, uranai ya noroi ga shinji rarete i-masu.
Bahkan di saat ini ilmu sains sudah berkembang, ramalan dan kutukan masih dipercaya.

ここでは、雨季うきでさえあめがほとんどりません。
Koko dewa, uki de sae ame ga hotondo furi-masen.
Bahkan di musim penghujan saja, di sini tidak turun hujan.

Partikel De + Sae

Frasa ini murni terdiri dari “partikel kakijoshi de” + “sae”.

かれ学校がっこうでさえ勉強べんきょうしません。
Kare wa gakkoo de sae benkyoo shi-masen.
Bahkan di sekolah pun dia tidak belajar.

Partikel To dan Kara

ここからでさえ、よくえますよ。
Kokokara de sae, yoku mie-masu yo.
Malah dari sini saja terlihat sangat jelas loh.

かれ言葉ことばつうじないひとでさえ、コミュニケーションをとることができる。
Kare wa kotoba no tsuujinai hito to de sae, komyunikeeshon o toru koto ga dekiru.
Dia dapat berkomunikasi bahkan dengan orang yang tidak memahami bahasanya.

Yang Tidak Tepat untuk Frasa “De sae”

さむく{✓ さえ / × でさえ} かんじた。
Samu-ku {✓ sae / × de sae} kanjita.
Malah saya merasa kedinginan.

このうまはちゃんとはしり{✓ さえ / × でさえ}しない。
Kono uma wa chanto hashiri {✓ sae / × de sae} shi-nai.
Kuda ini bahkan tidak berlari dengan baik.

バリとうに{✓ さえ / × でさえ}ったことがない。
Bali-too ni {✓ sae / × de sae} itta koto ga nai.
Saya malah pergi ke Bali saja tidak pernah.

ケンさん{✓ さえ / × でさえ}よければ、一緒いっしょきましょう。
Ken-san {✓ sae / × de sae} yokereba, issho ni iki-mashoo.
Mari kita pergi bersama-sama asalkan Bapak Ken setuju.

2. Syarat さえ ~ば (sae ~ba) / さえ ~たら (sae ~tara)

Pola Kalimat

Sae + Bentuk Ba

KBさえ + KK(Bentuk Syarat ば)、~
KS-i (+ku) / KS-na (+de) さえあれば、~
KK(Bentuk Masu) + さえすれば、~
KK(Bentuk Te) + さえ {あれば / いれば / dll}、~。

~, asal KB / KS / KK.

Sae + Bentuk Tara

KBさえ + KK(Bentuk たら)、~
KS-i (+ku) / KS-na (+de) さえあったら、
KK(Bentuk Masu) + さえしたら、~
KK(Bentuk Te) + さえ{あったら / いたら / dll}、~。

~, asal KB / KS / KK.

Penjelasan

Pola kalimat di atas digunakan untuk menyatakan bahwa kalimat kedua terjadi asal syarat yang ditunjukkan dengan “sae” dalam kalimat pertama terjadi. Syarat yang ditunjukkan dengan “sae” dalam kalimat pertama adalah syarat yang terpenting dan paling diutamakan secara eksklusif untuk mewujudkan isi yang dinyatakan dalam kalimat kedua tersebut.

Kata Benda + さえ ~ ば / たら

あなたさえとなりにいてくれたらほかなにもいりません。💖❤
Anata sae tonari ni ite kuretara, hoka ni nani mo iri-masen.
Asalkan Anda berasa di sisi saya, tidak ada orang lain lagi di hati. 💖❤

日本語にほんごさえできれ就職しゅうしょくできるというのは間違まちがいです。
Nihon-go sae dekireba, shuushoku dekiru to iu nowa machigai desu.
Pasti bisa memperoleh pekerjaan asal bisa berbahasa Jepang itu keliru.

パソコンさえあれば、どこでも仕事しごとができる。
Pasokon sae areba, dokodemo shigoto ga dekiru.
Asalkan ada komputer, bekerja bisa di mana saja.

いま時代じだい、スマホさえあれば勉強べんきょうも、ものも、なんでもできます。
Ima no jidai, sumaho sae are ba, benkyoo mo, kaimono mo, nan demo deki-masu.
Di zaman sekarang, belajar, belanja, dan melakukan apa saja bisa asalkan ada ponsel.

彼女かのじょ結婚けっこんさえできたらんでもいいです。(ダメでしょ!wkwk)
Kanojo to kekkon sae deki tara, shinde mo ii desu.
Asalkan menikah dengannya, saya rela mati. (Tidak boleh loh! wkwk)

Kata Sifat + さえ ば / たら

そんなにたかくさえなければってもいいですよ。
Son’na ni takaku sae nakere ba, katte mo ii desu yo.
Asalkan tidak semahal itu, boleh dibeli, kok.

整形せいけいでもがかわいくさえあればぼくはいいとおもいます。
Seekee demo mita me ga kawai-ku sae are ba, boku wa ii to omoi-masu.
Menurut saya boleh melakukan operasi plastik, asalkan penampilan menjadi cantik.

真面目まじめさえあれば、お金持かねもちでなくてもいいです。
Majime de sae are ba, okanemochi de nakute mo ii desu.
Tidak masalah tidak kaya asalkan rajin.

部屋へやはきれいでさえあればひろくなくてもいいです。
Heya wa kiree de sae are ba, hiroku nakute mo ii desu.
Tidak masalah tidak luas asalkan kamarnya bersih.

Kata Kerja ( Bentuk Masu ) + さえ ば / たら

このくすり毎日まいにちさえすればかならずよくなります。
Kono kusuri o mainichi nomi sae sureba, kanarazu yoku nari-masu.
Asalkan minum obat ini setiap hari, pasti bisa sembuh.

とにかく、景気けいき回復かいふくさえすれば、いいのです。
Tonikaku, keeki ga kaifuku shi sae sure ba, ii no desu.
Pokoknya asalkan kondisi bisnis pulih seperti sedia kala, sudah cukup.

毎日まいにち真面目まじめ勉強べんきょうさえすればかなら合格ごうかくします。
Mainichi majime ni benkyoo shi sae sure ba, kanarazu gookaku shi-masu.
Asalkan rajin belajar setiap hari, pasti akan lulus.

炭水化物たんすいかぶつばかりさえしなければふとることはありません。
Tansuikabutsu bakari tabe sae shi-nakereba, futoru koto wa ari-masen.
Asalkan tidak makan makanan yang mengandung karbohidrat, tidak akan menjadi gemuk.

Kata Kerja ( Bentuk Te ) + さえ ば / たら

冷蔵れいぞうなか保存ほぞんしてさえあれば大丈夫だいじょうぶです。
Reezooko no naka de hozon sae shite are ba, daijoobu desu.
Tidak apa-apa asalkan disimpan di dalam kulkas.

きてさえいれば、これからきっといいこともあるよ。
Ikite sae ire ba, korekara kitto iikoto mo aru yo.
Asalkan masih hidup, di masa mendatang akan ada juga hal yang baik loh.

きみがとなりにいてさえくれたら、ぼくはそれで満足まんぞくだ。
Kimi ga tonari ni ite sae kure tara, boku wa sore de manzoku da.
Aku merasa puas asalkan kamu berada di sisiku.

部下ぶか能力のうりょく把握はあくしてさえおけば、あとは仕事しごと分配ぶんぱいしていくだけだ。
Buka no nooryoku o haaku shite sae oke ba, ato wa shigoto o bunpai shite iku dake da.
Asalkan mengerti kemampuan bawahan, selanjutnya tinggal membagi tugas saja.