Perbedaan Partikel Ni dan O 「に」と「を」
もんだい (Soal)
☆Soal
Pilihlah jawaban yg paling tepat dengan alasan atau pendapat Anda sendiri.
1) Yama ___ nobori-masu.
1. ni
2. o
3. ni dan o, dua-duanya benar.
*yama = gunung
*nobori-masu = mendaki
:
:
:
:
:
:
:
:
:
☆ jawaban
3. ni dan o, dua-duanya benar.
*Bisa pilih ni dan o, tetapi artinya sedikit bada, dan penggunaannya tergantung situasi.
☆ Penjelasan
Partikel Ni
山に 登ります。
Yama ni nobori-masu.
Mendaki gunung.
*Mendaki gunung “dari kaki gunung menuju puncak gunung”
Partikel ni digunakan untuk menunjukkan tempat tujuan. Pendaki gunung itu biasanya naik gunung dari kaki gunung menuju puncak. Gunung tersebut (khususnya puncak) menjadi tempat tujuan bagi pendaki gunung. Partikel “ni” dalam kalimat ini berfokus pada tempat tujuan.
Penjelasan partikel ni sebagai penunjuk tmpt tujuan yang lebih detail 🙂
Partikel O
山を 登ります。
Yama o nobori-masu.
Mendaki gunung.
*Mendaki gunung “melewati jalan gunung”.
Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan tempat yang “dilewati” orang atau benda.
Tempat yang ditunjukkan partikel “o” menjadi seperti objek yang dilewati pelaku.
Partikel “o” dalam kalimat ini berfokus pada tempat yang dilewati pendaki, sekaligus aksi pendakian di atas tempat tersebut.
Contoh
険しい山を 登りました。
Kewashi-i yama o nobori-mashita.
Mendaki gunung yang curam. (melewati jalan yang curam)
→Berfokus pada aksi pendakian di atas jalan gunung yang dilewati pendaki tersebut.
*kewashi-i: curam
Penjelasan partikel o sebagai penunjuk tmpt dilewati yang lebih detail 🙂
Mengulang pelajaran ^^;
★Tambahan
Menurut saya dan dari hasil pencarian google, orang Jepang jauh lebih sering memakai “yama ni” daripada “yama o”, mungkin karena pada umumnya, pendakian gunung merupakan hobi bagi orang umum, dan gunung memang menjadi “tempat tujuan” bagi penggemar mendaki gunung yang menuju ke puncak. tapi kalau kita melewati jalan di gurung, berarti harus "✔️やまみちをのぼります" bukan "❌やまみちにのぼります" karena jalan bukan tujuan melainkan sarana yang dilewati.
Contoh Lain Penggunaan Ni dan O
Yane ni noboru V.S. Yane o noboru
○ Yane ni nobori-masu
屋根に 上ります。
Yane ni nobori-masu.
Menaiki atap.
*Menaiki atap menuju puncak atap.
○ Yane o nobori-masu
屋根を 上ります。
Yane o nobori-masu.
Menaiki atap.
*Menaiki atap melewati panel atap.
yama: gunung
nobori-masu: → noboru(mendaki, menaiki)
kewashi-i: curam
yane: atap