を踏まえて (o fumaete) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2Partikel Gabungan, Tata Bahasa

Waah, cantik banget ceweknya, tapi “ore keeken o fumaete iu to (kalau berpijak pada pengalaman gua), biasanya cewek macam itu tipe cewek matre”. Yuhuu, kali ini kita belajar salah satu ekspresi yang menyatakan “berdasarkan” atau “berpijak pada” dengan menggunakan pola kalimat “を踏まえて (o fumaete)”. yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

好きな人できちゃった。

うそ。

まじ。で、どうやって気持ち伝えたらいいんだろって。

あたしの経験を踏まえてアドバイスすると、告白はタイミングだよ。

どのタイミング?

あたしの失敗談を踏まえて話すと、バレンタインはダメ、あと、彼の誕生日もダメ、あと、土曜日もダメ、あと、学校の帰りもダメ。あと。。。

それって、単にベラがフラれた時の話してるだけじゃんwkwk

Aku ada gebetan baru nih.

Serius?

Serius. Terus, gimana ya buat nyampein perasaanku?

Aku kasih saran berdasarkan pengalamanku, nembak itu masalah timing.

Timing kapan?

Kalau ngomongin dengan berpijak pada kegagalanku, jangan pas valentine, terus, jangan juga pas doi ultah, terus, hari Sabtu juga jangan, terus, jangan juga pas balik sekolah. Terus........

Itu mah intinya cuman ngomongin pas kamu ditolak kan wkwk.

Pola Kalimat

KBを踏まえて。
KB o fumaete.
Dengan {berpijak pada / berdasarkan / memperhitungkan / dll} KB.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa melakukan sesuatu dengan berdasarkan, berpijak pada, memperhitungkan, atau mempertimbangkan suatu hal sebagai syarat, referensi, alasan, nyata, dsb yang pernah dialami atau akan dihadapi. Ekspresi ini termasuk bahasa formal atau penulisan.

Bagian て dari を踏まえて dapat dipotong. Tambahan saja, kanji 踏 dari まえる memiliki makna “memijak”.

Contoh kalimat

前回ぜんかいのJLPT不合格ふごうかくまえて今回こんかいは1ねんまえからしっかり準備じゅんびしてきました。
Zenkai no JLPT fugookaku o fumaete, konkai wa 1 nen mae kara shikkari junbi shite ki mashita.
Berpijak pada kegagalan JLPT sebelumnya, kali ini saya sudah mempersiapkannya dengan baik dari setahun yang lalu.

過去かこ経験けいけんまえてはやめに出発しゅっぱつしたが、渋滞じゅうたいがひどすぎて結局けっきょく遅刻ちこくしてしまった。
Kako no keeken o fumaete hayame ni shuppatsu shita ga, juutai ga hidosugite kekkyoku chikoku shite shimatta.
Berpijak pada pengalaman di masa lalu, saya sudah berangkat lebih awal, tapi pada akhirnya tetap terlambat karena macetnya terlalu parah.

前回ぜんかい失敗しっぱいまえて今回こんかいはリスニングを中心ちゅうしん勉強べんきょうしてきました。
Zenkai no shippai o fumaete, konkai wa risuningu o chuushin ni benkyoo shite ki mashita.
Berpijak pada kegagalan sebelumnya, kali ini saya belajar dengan berfokus pada listening.

これからの多国籍化たこくせきかまえ当社とうしゃ積極的せっきょくてき外国人がいこくじん採用さいようしていく予定よていだ。
Korekara no takokusekika o fumaete, toosha mo sekkyokuteki ni gaikokujin o saiyoo shite iku yotee da.
Perusahaan kami pun berencana untuk merekrut orang asing secara aktif berpijak pada multinasionalisasi di masa mendatang.

過去かこ反省はんせいまえ日本にほん戦争せんそう放棄ほうきうた新憲法しんけんぽう採用さいようした。
Kako no hansee o fumae, Nihon wa sensoo hooki o utau shin kenpoo o saiyoo shita.
Jepang mengambil konstitusi baru yang menyatakankan penolakan perang, berpijak pada penyesalan di masa lalu.

顧客こきゃく予算よさん要望ようぼうまえあたらしいシステムの開発かいはつ提案ていあんした。
Kokyaku no yosan to yooboo o fumae, atarashii shisutemu no kaihatsu o teean shita.
Berpijak pada anggaran dan permintaan dari pelanggan, kami mengusulkan pengembangan sistem baru.

新型しんがたコロナの感染かんせん状況じょうきょうまえ、スポーツ大会たいかい中止ちゅうし決定けっていした。
Shingata korona no kansen jookyoo o fumae, supootsu taikai no chuushi ga kettei shita.
Pembatalan turnamen olahraga sudah ditetapkan berpijak pada kondisi penyebaran virus Corona.

ポスト・パンデミックまえてあたらしい社会しゃかい仕組しくみが必要ひつようになってくるはずだ。
Post Pandemic o fumaete, atarashii shakai no shikumi ga hitsuyoo ni natte kuru hazu da.
Struktur masyarakat yang baru pasti akan jadi diperlukan memperhitungkan pascapandemi.

KB1を踏まえたKB2

Jika ingin sebuah kata benda diterangkan dengan frasa を踏まえて, gunakanlah bentuk を踏まえた (o fumaeta).

Contoh Kalimat

このワヤンは現代的げんだいてきかつ、伝統でんとうまえた非常ひじょうにすばらしい作品さくひんだ。
Kono wayang wa gendaiteki katsu, dentoo mo fumaeta hijoo ni subarashii sakuhin da.
Wayang ini benar-benar karya yang luar biasa yang memperhitungkan kekinian serta tradisi.

地球ちきゅう温暖化おんだんかまえたグローバルな気候きこう変動へんどう対策たいさくおこな必要ひつようがある。
Chikyuu ondanka o fumaeta guroobaru na kikoo hendoo taisaku o okonau hitsuyoo ga aru.
Perlu dilakukan langkah-langkah terhadap perubahan iklim secara global yang memperhitungkan pemanasan global.

KBを踏まえたうえで (o fumaeta ue de)

Contoh Kalimat

前回ぜんかいのテスト結果けっかまえたうえで今回こんかいはN3をけることにしました。
Zenkai no tesuto kekka o fumaeta ue de, konkai wa N3 o ukeru koto ni shi mashita.
Saya sudah memutuskan untuk mengikuti ujian N3 kali ini berdasarkan hasil ujian sebelumnya.

原価げんか価格かかく上昇じょうしょうまえたうえで販売はんばい価格かかく決定けっていされるべきだ。
Genka kakaku no jooshoo o fumaeta ue de, hanbai kakaku wa kettee sareru beki da.
Harga jual sebaiknya ditetapkan berdasarkan peningkatan harga pokok.


☆Penjelasan pola kalimat うえで dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂