~には ~なりの (~ niwa ~ nari no) dalam Bahasa Jepang

bentuk kamus, JLPT N1, Seri なり (nari)Keterangan, Tata Bahasa, Seri なり (nari)

Siapa bilang gue gak punya masalah, padahal “ore nimo ore nari no nayami ga aru! (gue juga punya masalah sebagai gue orang kecil)”. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu cara untuk menyakan “sesuatu yang sesuai” dengan menggunakan pola kalimat ~には ~なり (~ niwa ~ nari). Yey.

Percakapan

Bahasa Jepang

ふわ~。ねむい。

リナはいいよね。悩みも何もなさそうで。

は?何言ってんの?あたしにもあたしなりの悩みはたくさんあるよ。

例えば?

ガッコ行くとき、化粧すんのめんどくさいとか。

他は?

マリがごちゃごちゃうるさくて昼寝もできないとか。

。。。怒)

Hoaam, ngantuk deh.

Enak banget ya, Rina. Kayak gak ada beban atau apa pun gitu.

Hah? Ngomong apaan sih? Aku juga punya banyak beban ala aku sendiri, lo.

Misalnya?

Ketika pergi ke sekolah, males makeup-an.

Kalau yang lain?

Gara2 Mari yang berisik, aku jadi gak bisa tidur siang.

。。。😡🤬

Pola Kalimat

KB/KKにはKB/KKなりの~。
KB/KK niwa KB/KK nari no~.
KB/KK sebagai/sesuai KB/KK.

*KK/KB = Bentuk Kamus

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa terdapat sesuatu sesuai level, tingkat, atau kemampaun yang dimilikinya, atau terdapat sesuatu sebagai seorang diri yang ada batasnya. Ekspresi ini mengandung nuansa bahwa meskipun level, tingkat, atau kemampaun tersebut dianggap ada kekurangan, batasan, atau kelebihan, terdapat sesuatu yang masih bernilai positif atau sebaliknya. Ekspresi ini sering digunakan saat pembicara menilai sesuatu secara positif, tetapi dengan mengakui kekurangan atau batas kemampuannya.

Contoh kalimat

どもにもどもなりのなやみがある。
Kodomo nimo kodomo nari no nayami ga aru.
Anak-anak pun punya masalahnya sendiri sebagai anak.

大人おとなには大人おとななりの責任せきにんかたがある。
Otona niwa otona nari no seki’nin no torikata ga aru.
Orang dewasa memiliki cara memikul tanggung jawabnya sebagai orang dewasa.

我々われわれには我々われわれなりのやりかたがある。
Wareware niwa wareware nari no yarikata ga aru.
Kami punya cara kami sendiri.

このにもこのなりのぶんがある。
Kono ko nimo kono ko nari no iibun ga aru.
Anak ini pun memiliki keluhan sebagai seorang anak.

おやにもおやなりの心配しんぱいってものがあるんだ。
Oya nimo oya narri no shinpai tte mono ga aru n da.
Orang tua pun memiliki kekhawatiran sebagai orang tua lo.

わかひとにはわかひとなりのかんがえがあるんだから、かれらの意見いけん尊重そんちょうしないと。
Wakai hito niwa wakai hito nari no kangae ga aru n da kara, karera no iken mo sonchoo shi nai to.
Karena anak muda pun memiliki cara berpikirnya sendiri, harusnya kita menghargai pendapat mereka juga.

N3に合格ごうかくするには合格ごうかくするなりの努力どりょく必要ひつようだ。
N3 ni gookaku suru niwa, gookaku suru nari no doryoku ga hitsuyoo da.
Untuk lulus N3 perlu perjuangan sendiri agar dapat lulus.

まだ路面ろめん自分じぶんみせてないが、露天ろてんしょうには露天ろてんしょうなりの苦労くろうたのしみがある。
Mada romen ni jibun no mise wa mote nai ga, rotenshoo niwa rotenshoo nari no kuroo ya tanoshimi ga aru.
Walaupun belum punya warung sendiri di jalan, ada pahit manisnya sebagai pedagang kaki lima.