にもまして (nimo mashite) dalam Bahasa Jepang
Kemarin kebetulan aku ketemu sama mantan. Ternyata “kanojo mae nimo mashite kirei datta (dia tambah lebih cantik daripada yg dulu)....... Baperr. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan keadaan yang tambah lebih dengan menggunakan pola kalimat にもまして (nimo mashite). Yuuuk.
Percakapan
インボックスちゃん、ひさしぶり~。
サクラ、だれだっけ、この人。
ミキお姉さん。あんた去年よく遊んでもらったじゃん。
あたし、こんなおばさんしらない。
ほ~~、また殴ってほしいんだ。
あはは、この子、以前にもまして性格悪くなったんじゃない?誰に似たのよw
サクラ。
バシ!ボコ!ドス!
Dede Inbox, wah dah lama ya gak ketemu.
Sakura, siapa orang ini?
Kak Miki. Tahun lalu kan sering banget main sama lu.
Aku gak kenal sama tante kayak gini.
Ooo lu mau gua pukul lagi.
Hahaha, bocah ini sifatnya makin nakal dari sebelumnya, ya? Mirip siapa nih wkwk
Sakura.
Plak! Buk! Dug!
Pola Kalimat
{KB/Kata Tanya} にもまして、~。
{KB/Kata Tanya} nimo mashite, ~.
tambah lebih ~ daripada {KB/Kata Tanya}.
Penjelasan
にもまして digunakan untuk menunjukkan keadaan yang tambah lebih atau makin banyak dibandingkan dengan yang lain. Ekspresi ini sering digunakan untuk membandingkan keadaan sekarang yang tambah lebih dibanding dengan keadaan masa lalu yang sudah lebih banyak daripada biasanya.
Tambahan saja, まして ditulis dengan kanji 増して yang berarti “ditambah”, sehingga secara harfiah, KBにもまして memiliki makna “keadaannya ditambah lagi daripada KB.”
Contoh kalimat
Kata Benda + にもまして
今年の夏は、去年にもまして暑い。
Kotoshi no natsu wa, kyonen nimo mashite atsui.
Musim panas tahun ini tambah lebih panas daripada tahun lalu.
彼女、以前にもましてきれいになったんじゃない。
Kanojo, izen nimo mashite kiree ni nattan ja nai.
Dia bertambah cantik daripada sebelumnya, ya kan.
アグスさん、結婚してから、以前にもましてよく働くようになった。
Agus san, kekkon shite kara, izen nimo mashite yoku hataraku yoo ni natta.
Pak Agus tuh, setelah menikah, bekerja tambah lebih keras lagi daripada sebelumnya.
傷が治るどころか、前にもまして悪化している。
Kizu ga naoru dokoro ka, mae nimo mashite akka shite iru.
Jangankan sembuh, lukanya malah tambah lebih parah lagi daripada sebelumnya.
今、インフルエンザが流行っているから、普段にもまして健康管理に気をつけないとね。
Ima, infuruenza ga hayatte iru kara, fudan nimo mashite kenkoo kanri ni ki o tsuke nai to ne.
Karena sekarang influenza menyebar, kita harus tambah lebih berhati-hati lagi dalam menjaga kesehatan daripada biasanya, ya.
今日のライブ、昨日にも増して、ますます盛上ったね。
Kyoo no raibu, kinoo nimo mashite, masumasu moriagatta ne.
Live hari ini makin meriah lagi dibanding kemarin, ya.
コロナ明けもあって、今年の花火大会は例年にも増して多くの人が訪れた。
Korona ake mo atte, kotoshi no hanabi taikai wa ree’nen nimo mashite ooku no hito ga otozureta.
Karena Corona telah usai juga, makin banyak orang menghadiri festival kembang api tahun ini dibanding tahun-tahun sebelumnya.
Kata Tanya + にもまして
にもまして sering disambung dengan kata tanya untuk membuat frasa yang menunjukkan keadaan yang “paling atau tambah lebih”. Frasa tersebut sudah menjadi seperti idiom. Cukup hafalkan saja frasa-frasa di bawah.
- いつにもまして = いつもいじょうに = tambah lebih ~ daripada (hari-hari) biasanya.
- 何にもまして = 何よりも = paling ~ dibanding apa pun.
- 誰にもまして = 誰よりも = paling ~ dibanding orang-orang lain
- どこにもまして = どこよりも = paling ~ dibanding tempat lain
Contoh Kalimat
今日はいつにもまして暑いね。
Kyoo wa itsu nimo mashite atsui ne.
Hari ini tambah lebih panas ya daripada hari-hari biasa.
今日の彼はいつにもましてかっこよくみえる。❤
Kyoo no kare wa itsu nimo mashite kakko yoku mieru.
Dia hari ini terlihat tambah lebih tampan daripada biasanya.
私にとってお金は他の何にもまして大切なものだ。
Watashi ni totte okane wa hoka no nani nimo mashite taisetsu na mono da.
Bagi saya, uanglah paling berharga dibanding apa pun.
休日の新宿はどこにもまして人が多い。
Kyuujitsu no shinjuku wa doko nimo mashite hito ga ooi.
Di Shinjuku pada hari libur paling banyak orang dibanding tempat lain.
彼はこの一年間、誰にもまして、一生懸命練習してきた。
Kare wa kono ichinenkan, dare nimo mashite, isshookenmee renshuu shite kita.
Dialah yang paling berusha melakukan latihan dibanding siapa pun selama satu tahun ini.
私にとってテテ様はBTSの誰にもまして、魅力的でかっこいい。
Watashi ni totte Tete sama wa BTS no dare nimo mashite miryoku teki de kakkoii.
Buatku, Bang Taetae paling menarik dan tampan dibanding anggota BTS lainnya.