によって (ni yotte) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
みなさん、おたまじゃくしと小さいコウモリ、どちらが好きですか。
それは人によって違うんじゃないかな。
じゃあ、投票によって決めてみましょう。
また5年後にね。
Hai, kalian semua, antara cebong sama kampret, suka yang mana?
Kalo itu berbeda-beda tergantung orangnya, ‘kan?
Kalo gitu, mari coba putuskan dengan voting.
Sampai jumpa 5 tahun lagi ya.
Pola Kalimat
KB {によって / により}
KB {ni yotte / ni yori}
1. Dengan (alasan) KB
2. Dengan (cara) KB
3. Oleh KB
4. Dari KB (sumber)
5. Tergantung KB.
Penjelasan
Frasa “KB ni yotte” atau “KB ni yori” tidak hanya menunjukkan satu makna melainkan memiliki beberapa fungsi untuk menunjukkan 1. alasan, 2. cara, 3. pelaku dalam kalimat pasif, 4. sumber, dan 5. ketergantungan. “Ni yotte” dan “ni yori” artinya sama. Namun, “ni yori” lebih bernuansa ke penulisan dan formal daripada “ni yotte”. Setiap penggunaannya dibahas sebagai berikut di bawah.
1. Alasan
Pola Kalimat
KB {によって / により}
KB {ni yotte / ni yori}
Dengan (alasan) KB / karena KB
Penjelasan
Frasa “KB {ni yotte / ni yori}” digunakan untuk menunjukkan alasan atau penyebab yang menyebabkan suatu akibat atau kejadian. KB yang sering digunakan dalam “KB {ni yotte / ni yori}” adalah kata benda yang menyebabkan hasil atau akibat seperti perubahan, pergerakan, atau keadaan. Biasanya, bagian {ni yotte / ni yori} dapat diganti dengan partikel “de” yang menunjukkan alasan atau partikel “kara” yang menunjukkan “titik permulaan”.
Contoh Kalimat
津波によって多くの人が亡くなった。
Tsunami ni yotte ooku no hito ga nakunatta.
Banyak orang mati karena tsunami.
不況により会社が倒産した。
Fukyoo ni yori kaisha ga toosan shita.
Perusahaan bangkrut karena resesi.
今朝の大雨によって会社の前の道路が冠水した。
Kesa no ooame ni yotte kaisha no mae no dooro ga kansui shita.
Jalan di depan kantor tergenang air karena hujan deras tadi pagi.
突然の円高によって黒字が赤字になってしまった。
Totsuzen no endaka ni yotte kuroji ga akaji ni natte shimatta.
Untung jadi rugi karena nilai tukar yen yang meningkat secara mendadak.
私の不注意によって交通事故を起こしてしまった。
Watashi no fuchuui ni yotte kootsuu-jiko o okoshite shimatta.
Aku mengalami kecelakaan lalu lintas karena kecerobohanku.
2. Cara
Pola Kalimat
KB {によって / により}
KB {ni yotte / ni yori}
Dengan (cara) KB
Penjelasan
Frasa “KB {ni yotte / ni yori}” digunakan untuk menunjukkan cara atau alat untuk berbuat sesuatu. KB yang sering digunakan dalam “KB {ni yotte / ni yori}” adalah kata benda yang menjadi cara atau alat seperti teknologi, pendidikan, bantuan, penyuluhan, sistem, dll. Biasanya, bagian {ni yotte / ni yori} dapat diganti dengan partikel “de” yang menunjukkan cara atau alat juga.
Contoh Kalimat
話合いによって、問題を解決する。
Hanashiai ni yotte, mondai o kaiketsu suru.
Dengan berdiskusi, masalah akan terselesaikan.
この技術によって、世界は大きく変わります。
Kono gijutsu ni yotte, sekai wa ooki-ku kawari-masu.
Dengan teknologi ini, dunia akan berubah besar.
住民投票によって新しい村長を決める。
Juumin-toohyoo ni yotte atarashi-i sonchoo o kimeru.
Akan menentukan kepala desa yang baru dengan pemilihan.
インターネットの発展によって世界中の情報にアクセスすることができるようになった。
Internet no hatten ni yotte sekaijuu no joohoo ni akusesu suru koto ga dekiru yoo ni natta.
Menjadi bisa mengakses informasi dari seluruh dunia dengan perkembangan internet.
AI技術によって、世界の情報化社会は新たな進化を遂げるでしょう。
AI-gijutsu ni yotte, sekai no joohooka-shakai wa arata-na shinka o togeru deshoo.
Dengan teknologi AI (kecerdasan buatan), informasi masyarakat dunia akan mencapai perkembangan baru.
3. Pelaku dalam Kalimat Pasif
Pola Kalimat
KB {によって / により}
KB {ni yotte / ni yori}
Oleh KB
Penjelasan
Frasa “KB {ni yotte / ni yori}” digunakan untuk menunjukkan pelaku dalam kalimat pasif. Pelaku yang ditunjukkan dengan “ni yotte / ni yori” dalam kalimat pasif sering kali sebagai orang yang membuat atau menemukan sesuatu, dan kata kerja pasif yang diikuti di belakang “KB {ni yotte / ni yori}” juga merupakan kata kerja yang berkaitan dengan pembuatan atau penemuan seperti “tsukuru (membuat)”, “kaku (menulis)”, “hatsumee suru (menciptakan)”, “hakken suru (menemukan)”, dsb.
Contoh Kalimat
この建物はリドワン・カミルによって設計された。
Kono tatemono wa Ridwan Kamil ni yotte sekkei sareta.
Bangunan ini didesain oleh Ridwan Kamil.
この絵本はインドネシアの作家によって書かれた。
Kono ehon wa Indonesia no sakka ni yotte kakareta.
Buku bergambar ini digambar oleh pengarang Indonesia.
スカルノにより独立準備委員会が設立された。
Soekarno ni yori dokuritsu-junbi-iinkai ga setsuritsu sareta.
Panitia persiapan kemerdekaan dibentuk oleh Soekarno.
これらの文化はアラブのムスリムによってもたらされた。
Korera no bunka wa Arabu no Muslim ni yotte motara sareta.
Budaya-budaya ini dibawa oleh Muslim Arab.
調査隊によって新たな遺跡が発見された。
Choosatai ni yotte arata-na iseki ga hakken sareta.
Peninggalan bersejarah yang baru ditemukan oleh tim peneliti.
4. Sumber
Pola Kalimat
KB {によって / により}
KB {ni yotte / ni yori}
Dari KB (sumber / dasar )
Penjelasan
Frasa “KB {ni yotte / ni yori}” digunakan untuk menunjukkan sumber informasi yang menerangkan kejadian, peristiwa, kenyataan, kasus, dsb. KB yang sering digunakan dalam “KB {ni yotte / ni yori}” adalah kata benda yang menjadi sumber seperti informasi, berita, laporan, cerita, curhat, dsb. Biasanya, bagian {ni yotte / ni yori} dapat diganti dengan partikel “kara” yang menunjukkan titik permulaan dan partikel “de” yang menunjukkan alasan atau alat.
Contoh Kalimat
彼の証言によって事件の内容が明らかになった。
Kareno shoogen ni yotte jiken no naiyoo ga akiraka ni natta.
Substansi insidennya jadi jelas dari kesaksiannya.
今回の調査によって様々なことがわかってきた。
Konkai no choosa ni yotte samazama-na koto ga wakatte kita.
Berbagai hal jadi dimengerti karena penyelidikan kali ini.
この本の内容によって、わからないことがわかってきた。
Kono hon no naiyoo ni yotte, wakaranai koto ga wakatte kita.
Dari isi buku ini, aku jadi mengerti hal yang tidak kumengerti
占いによって、明日の予定を決める。
Uranai ni yotte asu no yotee o kimeru.
Dari ramalan, aku menentukan rencana untuk besok.
5. Ketergantungan
Pola Kalimat
KB {によって / により}
KB {ni yotte / ni yori}
Dengan (alasan) KB / karena KB
Penjelasan
Frasa “KB {ni yotte / ni yori}” digunakan untuk menunjukkan ketergantungan pada setiap situasi dan kondisi seperti orang, negara, tempat, jenis, waktu, dll.
Contoh Kalimat
人によって考え方も違う。
Hito ni yotte kangae kata ga chigau.
Cara berpikir juga berbeda tergantung orangnya
国によって文化も異なる。
Kuni ni yotte bunka mo kotonaru.
Kebudayaan juga berbeda tergantung negaranya.
各地方によって言葉も違う。
Chihoo ni yotte kotoba mo chigau.
Bahasa juga berbeda tergantung daerahnya.
時代によって流行も変わる。
Jidai ni yotte ryuukoo mo kawaru.
Tren juga berubah tergantung zamannya.
生徒のレベルによって、授業のやり方を変える。
Seeto no reberu ni yotte, jugyoo no yarikata o kaeru.
Akan mengubah cara pelaksanaan pelajaran tergantung level murid.
KB1によるKB2
Jika ingin kata benda diterangkan dengan frasa “KBによって”, gunakanlah “KB1によるKB2”. (akhiran “tte” diubah menjadi “ru”)
ここは津波による被害が大きい。
Koko wa tsunami ni yoru higai ga ooki-i.
Di sini kerusakan akibat tsunaminya besar.
社長によるスピーチが長すぎる。
Shachoo ni yoru supiichi ga naga-sugiru.
Pidato oleh direktur terlalu panjang.
インドネシア人によるインドネシア人のための国をつくりたい。
Indonesia-jin ni yoru Indonesia-jin no tame no kuni o tsukuri-tai.
Ingin membangun negara oleh orang Indonesia untuk orang Indonesia.