によらず (ni yorazu) dalam Bahasa Jepang
Minasan masih ingat pola kalimat によって (ni yotte) dalam materi N3? Nah, kali ini kita akan mempelajari bentuk negatif dari によって, yaitu によらず (ni yorazu). Yuuuk!
Percakapan
あの子、感じいいよね。かわいいし。
あー!あいつはダメ。クソ。性格めちゃ悪いし。
なんでよ。
他人の男奪って、とっかえひっかえ遊ぶようなやつだよ。Pelakor!
あはは、それってあんたのひがみでしょう。
ちがうって。過去にあたしの元カレも汚い手であいつに取られたんだもん。
え、まじで?! はぁー、人は見かけによらないね~。
Cewek itu, boleh juga, ya. Mana cantik lagi.
Aaah! Jangan deh. Bajingan. Lagian sikapnya jelek banget.
Kok bisa?
Dia tuh tipe orang yang suka rebut pacar orang lain, dan gonta-ganti cowok untuk maen-maen. Pelakor!
Ahaha, itu kan cuma lu yang sirik.
Ya enggak lah. Dulu mantan gue juga direbutnya dengan cara yang licik.
Eeh, serius?! Ahh, ternyata orang tak bisa dinilai dari penampilannya, ya.
Pola Kalimat
KBによらず~。
KB ni yorazu ~.
{tanpa / terlepas dari / tidak sesuai / dll} KB ~.
Penjelasan
KBによらず digunakan untuk menyatakan bahwa tanpa bergantung pada atau terlepas dari KB. Ekspresi ini adalah bentuk negatif dari pola kalimat によって.
によらず ini dapat digunakan bersama dengan kata tanya seperti 何, だれ, dsb untuk menyatakan bahwa situasinya tetap sama dengan apa pun, siapa pun, kapan pun, di mana pun, atau bagaimanapun.
Contoh kalimat
武力によらず、国を治める。
Buryoku ni yorazu, kuni o osameru.
Memerintah negara tanpa kekuatan senjata.
多数決によらず、話し合いで解決するのがインドネシア式だ。
Tasuuketsu ni yorazu, hanashiai de kaiketsu suru no ga Indonesia shiki da.
Tidak tergantung pada suara terbanyak, menyelesaikan masalah dengan musyawarah adalah gaya Indonesia.
当社は年齢や性別によらず、成果のみが昇進の評価基準となる。
Toosha wa nenree ya seebetsu ni yorazu, seika nomi ga shooshin no hyooka kijun to naru.
Perusahaan kami menilai promosi hanya berdasarkan kinerja tanpa membedakan usia atau jenis kelamin, dsb.
古い慣習によらず、アイデアとテクノロジーを以て、この村を再建していきたい。
Furui kanshuu ni yorazu, aidea to tekunorojii o motte, kono mura o saiken shite iki tai.
Tanpa bergantung pada adat lama, kami ingin membangun ulang desa ini dengan menggunakan ide dan teknologi.
この防波堤では、場所によらず、どこでもたくさん魚が釣れる。
Kono boohatee dewa, basho ni yorazu, doko demo takusan sakana ga tsureru.
Di tanggul pemecah ombak ini, dapat memancing banyak ikan di mana saja tanpa peduli tempatnya.
彼女は何によらず、自分の意志で行動する。
Kanojo wa nani ni yorazu, jibun no ishi de koodoo suru.
Terlepas dari apa pun, dia selalu bertindak dengan kehendaknya sendiri.
自分の知らないことには何によらず、恐怖を感じるものだ。
Jibun no shira nai koto niwa nani ni yorazu, kyoofu o kanjiru mono da.
Kita akan merasa takut terhadap hal apa pun yang tidak kita ketahui,.
彼は誰によらず、公平に、そして親身に接した。
Kare wa dare ni yorazu, koohee ni, soshite shinmi ni sesshita.
Dia memperlakukan siapa saja dengan adil dan akrab.
Frasa yang Menggunakan によらず (ni yorazu)
Terdapat beberapa frasa yang menggandung によらず dan menjadi sebagai idiom.
見かけによらず (mikake ni yorazu)
Idiom 見かけによらず digunakan untuk menunjukkan sesuatu yang berbeda dengan atau tidak sesuai dengan penampilannya.
Contoh Kalimat
彼は見かけによらず、やさしい。
Kare wa mikake ni yorazu, yasashii.
Berbeda dengan penampilannya, dia ramah.
リナは見かけによらず、頑張り屋さんだ。
Rina wa mikake ni yorazu, ganbariyasan da.
Berbeda dengan penampilannya, Rina itu si pekerja keras.
あのプレマンは見かけによらず、愛猫家で趣味は裁縫だ。
Ano preman wa mikake ni yorazu, aibyooka de shumi wa saihoo da.
Berbeda dengan penampilannya, preman itu ternyata pencinta kucing yang hobi menjahit.
何事によらず (nanigoto ni yorazu)
Idiom 何事によらず digunakan untuk menyatakan bahwa dengan situasi apa pun atau bagaimanapun.
Contoh Kalimat
何事によらず、暴力は認められるものではない。
Nanigoto ni yorazu, booryoku wa mitome rareru mono dewa nai.
Dalam situasi apa pun, kekerasan itu tidak bisa dibenarkan.
何事によらず、継続することが重要だ。
Nanigoto ni yorazu, keezoku suru koto ga juuyoo da.
Dalam situasi apa pun, yang penting adalah tetap melanjutkannya.
何事によらず、不明な点がございましたら、お申し出ください。
Nanigoto ni yorazu, fumee na ten ga gozaimashitara, omoshiide kudasai.
Apa pun itu,mohon beri tahu kami jika ada hal yang kurang jelas.