なしに (nashi ni) dan なしで (nashi de) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2, PerbedaanPartikel Gabungan, Tata Bahasa

Apakah kau bisa menikah dengannya tanpa cinta demi uang? Lagian, tanpa persetujuan ortumu? “Okane no tame ni ai nashi de kare to kekkon dekiru no? Shikamo oya no dooi mo nashi ni…” Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan “melakukan sesuatu tanpa KB” dengan menggunakan pola kalimat なしに (nashi ni) dan なしで (nashi de), sekaligus perbedaan antara なしに and なしで. Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

アリって最近見ないけど、インドネシア帰ったのかな?

ええ~、何のあいさつもなしに帰るなんてひどいやつ!

彼、実は、ビザなしで入国してて、なんか滞在たいざい期限が切れたとか。

やばいじゃん。それって、不法滞在たいざい。。。

で、どっかに潜伏してるみたい。。

おおぉ。

Si Ali akhir-akhir ini gak kelihatan, apa udah balik ke Indonesia ya?

Haaah... Tuh orang jahat banget sih, balik tanpa pamit apa-apa!

Nggak, katanya sih, dia tuh sebenarnya masuk ke sini tanpa visa, terus waktu tinggalnya udah habis gitu.

Gawat dong. Itu jadinya ilegal.

Iya, terus nih kayaknya dia lagi sembunyi di suatu tempat.

Ooh.

KBなしに (nashi ni)

Pola Kalimat

KBなしに。
KB nashi ni.
Tanpa KB / Dengan tidak melakukan KB.

*Penjelasan “KBなしには ~ない” → LINK

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan suatu aksi atau kegiatan dilakukan tanpa melakukan sesuatu yang seharusnya dilakukan sebelumnya seperti izin, permohonan, pengecekan, dsb. Partikel も sering dibubuhkan di belakang KB untuk menekankan keadaan “KB saja tidak”.

Contoh kalimat

おや同意どういなしに彼女かのじょ結婚けっこんした。
Oya no dooi nashi ni, kanojo to kekkon shita.
Saya menikah dengannya tanpa restu orang tua.

連絡れんらくなしに突然とつぜんられても、こまります。
Renraku mo nashi ni totsuzen korarete mo, komari masu.
Saya bingung kalau Anda tiba-tiba datang tanpa menghubungi saya.

かれはあいさつもなしに一人ひとりかえってしまった。
Kare wa aisatsu mo nashi ni, hitori de kaette shimatta.
Dia pulang sendirian tanpa pamit.

ことわりもなしに勝手かって部屋へやなかはいってこないでください。
Kotowari mo nashi ni katte ni heya no naka ni haitte konai de kudasai.
Tolong jangan masuk ke kamar seenaknya tanpa izin.

わたしにはなに相談そうだんなしに勝手かってにお見合みあいのはなしすすんでいた。
Watashi ni wa nan no soodan mo nashi ni, katte ni omiai no hanashi ga susunde ita.
Rencana perjodohan dilanjutkan seenaknya tanpa diberitahukan kepada saya.

WEBサイトのコンテンツが、承諾しょうだくなしに勝手かって使つかわれた。
WEB saito no kontentsu ga, shoodaku mo nashi ni, katte ni tsukawareta.
Konten situs web dipakai seenaknya tanpa izin.

事前じぜん通告つうこくなしに突然とつぜん住民じゅうみん住居じゅうきょ撤去てっきょされた。
Jizen tsuukoku nashi ni, totsuzen juumin no juukyo ga tekkyo sareta.
Tiba-tiba tempat tinggal penduduk digusur, tanpa peringatan sebelumnya.

住民じゅうみん合意ごういなしに、ダムの建設けんせつすすめられた。
Juumin no gooi nashi ni, damu no kensetsu wa susume rareta.
Pembangunan bendungan dilanjutkan tanpa persetujuan penduduk.

なしで (nashi de)

Pola Kalimat

KBなしで。
KB nashi de.
Tanpa KB / Dengan tidak menggunakan KB.

Penjelasan

KBなしで digunakan untuk menyatakan suatu aksi atau kegiatan dilakukan tanpa menggunakan KB sebagai alat, cara, atau kebutuhan.

Contoh kalimat

辞書じしょなしで日本語にほんご新聞しんぶんめます。
Jisho nashi de, Nihongo no shinbun ga yome masu.
Bisa membaca koran bahasa Jepang tanpa menggunakan kamus.

字幕じまくなしで日本にほんのアニメがれるようになりたい。
Jimaku nashi de, Nihon no amime ga mieru yoo ni nari tai.
Saya ingin dapat menonton anime Jepang tanpa teks terjemahan.

敬語けいごなしではなしても全然ぜんぜん大丈夫だいじょうぶですよ。
Keego nashi de hanashite mo zenzen daijoobu desu yo.
Meskipun berbicara tanpa menggunakan bahasa hormat, sama sekali tidak masalah loh.

このサイトは、ユーザー登録とうろくなしで使つかうことができます。
Kono saito wa yuuzaa tooroku nashi de, tsukau koto ga deki masu.
Situs ini bisa digunakan tanpa pendaftaran pengguna.

このボランティア活動かつどうは、損得そんとく勘定かんじょうなしでやっています。
Kono borantia katsudoo wa, sontoku kanjoo nashi de yatte i masu.
Kegiatan sukarela ini dilakukan tanpa menghitung untung ruginya.

Perbedaan Antara なしに dan なしで

KBなしに dan KBなしで sama-sama dapat diterjemahkan seperti “tanpa KB”. Namun, KBなしに menerangkan suatu aksi dengan tanpa melakukan KB yang seharusnya dilakukan sebelumnya. Sedangkan, KBなしで menunjukkan syarat yang tanpa menggunakan KB sebagai alat, cara, atau kebutuhan saat melakukan suat aksi.

Contoh

ことわりなし {?で / ✓に}、はいってきた。
Kotowari nashi {?de / ✓ni}, haitte kita.
Masuk tanpa izin.
*menerangkan aksi “masuk” dengan tanpa permisi yang seharusnya diperlukan sebelum masuk.

辞書じしょなし{✓で / ?に}、ほんむ。
Jisho nashi {✓de / ?ni}, hon o yomu.
Membaca buku tanpa menggunakan kamus.

*menunjukkan syarat yang tanpa menggunakan kamus sebagai alat saat membaca buku.


☆Pola kalimat なしでは / なしには ~ない (nashi dewa/niwa ~nai) dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂