~なり~なり (~ nari ~ nari) dalam Bahasa Jepang
Katanya serius belajar bahasa Jepang, tapi nyatanya nonton amime dan maen medsos melulu.. Harusnya “kyookasho o kau nari gakkoo ni iku nari shinaito (harusnya beli buku atau belajar di kursus atau cara yang lain)” … Haik, haik sangat setuju.. Naaah, kali ini kita akan mempelajari salah satu cara untuk menunjukkan “pilihan A atau B atau yang lain” dengan menggunakan pola kalimat ~なり~なり (~ nari ~ nari). Yuuuk!
Percakapan
はい、また遅刻。
ごめ~ん。でも、1分くらいじゃん。
はあ?あんたなめてんの?ふつう遅刻するなら、メールなりLINEなり入れるよね。
ごめん。ちょっと道に迷っちゃって。パニクってた。
はあ、そんなのgoogleMapなり何なりで調べられるでしょ。殺されたいんだ。
はい、申し訳ございませんでした。あとは煮るなり焼くなり好きにしてください。。。
Yak, lagi-lagi telat.
Maaf~. Tapi, cuman semenit kan.
Hahh? Kamu ini ngeremehinku ya? Normalnya kalau bakal telat, bakal ngasih kabar lewat SMS atau LINE atau apa kek gitu kan.
Maaf. Aku nyasar tadi. Panik jadinya.
Haah, kan bisa cek make googleMap atau apa kek. Mau mati, ya?
Ya, mohon maafkan saya. Lakukanlah apa saja, terserah kamu...
Pola Kalimat
AなりBなり。
A nari B nari.
A atau(pun) B (atau yang lain).
*A dan B = KB, KK(Bentuk Kamus)
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan dua pilihan yang jenisnya sama dalam satu golongan yang sama sebagai contoh pilihan untuk menyatakan bahwa pilih A atau B ataupun yang lain untuk mencapai suatu tujuan. Ekspresi ini mengandung nuansa bahwa ada pilihan atau kemungkinan yang lain juga, selain dua contoh pilihan tersebut.
Ekspresi ini sering digunakan untuk menunjukkan maksud pembicara seperti permintaan, suruhan, perintah, saran, nasihat, dsb dengan cara menunjukkan dua pilihan sebagai contoh secara kasar. Oleh karena itu, pada dasarnya, pola kalimat ini tidak dapat digunakan untuk masa lampau kecuali pengandaian seperti すればよかったのに. Selain itu, karena dua pilihan tersebut dipilih secara kasar dan mudah, ekspresi ini terkadang bernuansa agak kurang sopan, sehingga seharusnya tidak digunakan kepada orang yang statusnya lebih tinggi daripada pembicara.
Contoh kalimat
療養中は、お粥なり、うどんなり、消化の良いものを食べたほうがいいよ。
Ryooyoochuu wa, okayu nari, udon nari, shooka no yoi mono o tabeta hoo ga ii yo.
Selama masa pemulihan, sebaiknya Anda makan makanan yang baik untuk pencernaan seperti bubur atau udon.
駅に着いたら、メールなり電話なりしてください。迎えに行くから。
Eki ni tsuitara, meeru nari denwa nari shite kudasai. Mukae ni iku kara.
Kalau sudah sampai di stasiun, tolong SMS atau telepon. Saya akan menjemputmu.
困った時は、私なり他の先生なりに相談してくださいね。
Komatta toki wa, watashi nari sensee nari ni soodan shite kudasai ne.
Ketika kesusahan, silakan konsultasi dengan saya ataupun guru yang lainnya, ya.
病気だとわかっているのなら、医者に行くなり、薬を飲むなりしたらどうなの?
Byooki dato wakatte iru no nara, isha ni iku nari, kusuri o nomu nari shitara doo nano?
Kalau sudah tahu sakit, harusnya pergi ke dokter atau minum obat kan?
やせたいなら、運動するなり、食事制限するなりしなきゃ。
Yasetai nara, undoo suru nari, shokuji seegen suru nari shinakya.
Kalau ingin kurus, kamu harus berolahraga ataupun berdiet.
日本語を勉強したいなら、ネットではなく、まず本を買うなり、辞書を買うなりすべきです。
Nihongo o benkyoo shitai nara, netto dewa naku, mazu hon o kau nari, jisho o kau nari subeki desu.
Jika ingin belajar bahasa Jepang, sebaiknya pertama-tama membeli buku ataupun kamus dulu, bukan belajar melalui internet.
煮るなり焼くなり (niru nari yaku nari)
Idiom 煮るなり焼くなり yang berarti “lakukanlah apa saja sesuka Anda” digunakan ketika pembicara sudah menyerah semua nasibnya kepada lawan karena nasib pembicara sudah ada di tangan lawan. Misalnya, ketika prajurit disandera, preman ditangkap lawan, dll. Secara harfiah, 煮るなり焼くなり berarti “direbus ataupun dibakar”.
Contoh Kalimat
我々の負けだ。煮るなり焼くなり好きにすればよい。
Wareware no make da. Niru nari yaku nari suki ni sureba yoi.
Ini adalah kekalahan kami. Lakukanlah apa saja sesuka Anda.
情けは不要。煮るなり焼くなり好きにしろ。
Nasake wa fuyoo. Niru nari yakunari suki ni shiro.
Tidak perlu mengasihaniku. Lakukanlah apa saja sesukamu.
KK(Bentuk Positif)なり KK(Bentuk Negatif)なり
Jika pasangan kata kerja bentuk positif dan negatif digunakan dalam pola kalimat ~なり~なり, pola kalimat ini menyatakan “memilih melakukan KK atau tidak”. Ekspresi ini sering digunakan ketika pembicara mendorong, mendesak, atau mempersilakan lawan bicara memilih “melakukan KK atau tidak”, sehingga mengandung nuansa desakan kepada lawan bicara. Oleh karena itu, seharusnya hindari digunakan kepada orang yang tingkatnya lebih tinggi daripada pembicara.
Contoh Kalimat
出席するなりしないなり、はっきりしてもらえませんか。
Shusseki suru nari shi nai nari, hakkiri shite morae masen ka.
Bisa diputuskan dengan jelas, mau hadir atau tidak?
まず行くなり行かないなり決めてください。じゃないと話が進みません。
Mazu iku nari ika nai nari kimete kudasai. Ja nai to hanashi ga susumi masen.
Pertama-tama tolong tentukan mau pergi atau tidak. Kalau tidak, pembicaraannya tidak akan bisa dilanjutkan.
準備の必要もあるので、来るなり来ないなりはっきりしてください。
Junbi no hitsuyoo mo aru node, kuru nari konai nari hakkiri shite kudasai.
Tolong putuskan mau datang atau tidak dengan jelas karena kami pun perlu persiapan.
控訴するなりしないなり、いずれ結果はでるのだ。
Kooso suru nari shi nai nari, izure kekka wa deru noda.
Naik banding atau tidak, bagaimanapun keputusannya pasti keluar pada suatu hari nanti.
なり Secara Tunggal
なり dapat digunakan secara tunggal tanpa menunjukkan dua pilihan. Ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan salah satu contoh dari beberapa contoh atau kemungkinan. Sama seperti “~なり~なり”, なり secara tunggal juga mengandung nuansa bahwa ada pilihan atau kemungkinan yang lain selain salah satu contoh tersebut.
Contoh
わからなかったら、辞書で調べるなり人に聞くなりしてください。
Wakara nakattara, jisho de shiraberu nari hito ni kiku nari shite kudasai.
Kalau tidak mengerti, carilah di kamus atau tanyalah kepada orang lain. (ataupun cara yang lain)
↓
わからなかったら、辞書で調べるなりしてください。
Wakara nakattara, jisho de shiraberu nari shite kudasai.
Kalau tidak mengerti, carilah di kamus, ataupun cara yang lain.
Contoh Kalimat
体調が悪いのなら、医者に行くなりしてください。
Taichoo ga warui no nara, isha ni iku nari shite kudasai.
Kalau tidak enak badan, pergilah ke dokter, ataupun cara yang lain.
場所はネットで調べるなりして来てください。
Basho wa netto de shiraberu nari shite kite kudasai.
Tolong datang, tempatnya tolong dicari di internet dsb.
ごめん、お母さん今日仕事で帰り遅くなるから、外で食べるなりしてて。
Gomen, okaasan kyoo shigoto de kaeri osoku naru kara, sote de taberu nari shitete.
Maaf, tolong kamu makan di luar, atau terserah kamu bagaimana, soalnya Ibu akan telat pulangnya karena kerjaan hari ini.
なり ini dapat digunakan ketika mempersilakan sesuatu seperti minuman, makanan, dsb secara halus dan tidak langsung tanpa menyuruh sesuatu secara konkret dan langsung.
何か温かいお飲み物なり、いかがですか。
Nani ka atatakai onomimono nari, ikaga desu ka.
Bagaimana kalau minum sesuatu yang hangat?
何か簡単な軽食なりお持ち致しましょうか。
Nani ka kantan na keeshoku narri omochi itashi mashoo ka.
Bagaimana kalau saya bawakan seperti makanan ringan?
なり何なり (nari nan nari)
なり何なり digunakan untuk menunjukkan salah satu contoh dari beberapa pilihan atau cara untuk menyatakan bahwa salah satu contoh tersebut dan sejenisnya apa pun.
Contoh
わからなかったら、辞書で調べるなり人に聞くなりしてください。
Wakara nakattara, jisho de shiraberu nari hito ni kiku nari shite kudasai.
Kalau tidak mengerti, carilah di kamus atau tanyalah kepada orang lain. (ataupun cara yang lain)
↓
わからなかったら、辞書で調べるなり何なりしなさい。
Wakara nakattara, jisho de shiraberu nari nan nari shi nasai.
Kalau tidak mengerti, carilah di kamus ataupun apa saja cara lain.
Contoh Kalimat
遅刻するんだったら、その前に電話なり何なりよこせって話。
Chikoku suru n dattara, sono mae ni denwa nari nan nari yokose tte hanashi.
Maksudnya, kalau akan telat, kasih kabar sebelumnya lewat telepon atau apa saja.
このお金で孫の好きなものなり何なり買ってあげなさい。
Kono okane de mago no suki na mono nari nan nari katte age nasai.
Belikanlah apa yang disukainya atau apa saja kepada cucumu dengan uang ini.
え、データーが全部飛んだ? バックアップなり何なりはないの?
E, deeta ga zenbu tonda? Bakku appu narri nan nari wa nai no?
Eh, semua datanya hilang? Tidak ada cadangannya atau apa gitu?
なり + Kata Tanya + なり
Selain なり何なり, kata tanya yang lain juga dapat membentuk なり~なり sesuai jenis apa yang ditunjukkan sebagai contoh. Misalnya, contoh tersebut adalah tempat, berarti frasa なりどこなり tepat digunakan sama seperti なり何なり.
Contoh Kalimat
おまえの様な親不孝者は、インドネシアなりどこなり行ってしまえ!
Omae no yoo na oya fukoo mono wa Indonesia nari dokonari itte shimae!
Kamu yang tidak berbakti kepada orang tua, pergi saja ke Indonesia atau ke mana saja!
10人なり何人なり、俺がまとめて相手してやるから。かかってこい!
Juu nin nari nan nin nari, ore ga matomete aite shite yaru. Kakatte koi!
Mau ada 10 orang atau berapa orang pun akan gua urus sekaligus. Sini maju!
金が返せないなら身内なり誰なりに借りてこい。
Kane ga kaese nai nara miuchi nari dare nari ni karite koi!
Kalau tidak bisa balikin uangnya, pinjamlah ke kerabat atau siapa saja!