をきっかけに (o kikkake ni) / がきっかけで (ga kikkake de) dalam Bahasa Jepang

JLPT N2Partikel Gabungan, Tata Bahasa

“Nihonjin no kanojo ga dekita no ga kikkake de (awalnya karena dapat pacar Jepang), gua mulai belajar bahasa Jepang” …. haik2, omedetoo. Yuhuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan suatu kesempatan yang menjadi penyebab untuk memulai sesuatu dengan menggunakan pola kalimat をきっかけに (o kikkake ni) dan がきっかけで (ga kikkake de). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

またまたまたフラれた~。

大丈夫。ベラは失恋するたびにいい女になってる。

ありがと~(泣。でも、この失恋をきっかけに、ベラ、もっといい女になって、あいつら全員見返してやる。

Lagi-lagi ditolak~.

Tenang aja. Setiap kali patah hati, Bella makin jadi cewek yang keren.

Makasih~(Hiks. Nah, berawal dari patah hati ini, Bella bakal jadi cewek yang lebih keren biar mereka semua kesal.

Pola Kalimat

KB{をきっかけに/がきっかけで}~。
KB{ o kikkake ni / ga kikkake de} ~.
Awalnya karena KB / Berawal dari KB / Dipicu KB / Dengan kesempatan KB ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan titik awal sebagai kesempatan yang menjadi penyebab, motif, atau pemicu untuk memulai atau menggerakkan sesuatu yang baru. Hal yang menjadi titik awal dinyatakan pada anak kalimat, sedangkan sesuatu yang dimulai setelah titik awal tersebut dinyatakan pada kalimat pokok.

をきっかけに dan がきっかけで artinya hampir sama. Namun, をきっかけに lebih menekankan titik awal sebagai kesempatan, sedangkan がきっかけで lebih menekankan titik awal yang menjadi penyebab.

Selain itu, をきっかけに memiliki variasi lain, yaitu をきっかけにして dan をきっかけとして. Sedangkan がきっかけで juga memiliki variasi lain, yaitu がきっかけになって dan がきっかけとなって. Semua ekspresi di atas artinya hampir sama. Namun, kelompok をきっかけに menangkap titik awal sebagai objek dari きっかけ{と/に}する dengan partikel を. Sedangkan, kelompok がきっかけで menangkap titik awal sebagai subjek untuk きっかけ{に/と}なる dengan partikel が.

Tambahan saja, kata benda きっかけ berarti “kesempatan, penyebab, atau motif untuk memulai suatu hal yang baru”.

Contoh kalimat

結婚けっこんをきっかけに二人ふたりあいいえいました。❤❤
Kekkon o kikkake ni futari no ai no ie o kai mashita.
Berawal dari pernikahan, kami membeli rumah sarang cinta kami.

イスラムきょうへの改宗かいしゅうをきっかけに、おさけをやめました。
Islam kyoo e no kaishuu o kikkake ni, osake o yame mashita.
Saya berhenti minum minuman beralkohol awalnya karena pindah agama ke Islam.

パンデミックをきっかけに当社とうしゃでもリモートワークが採用さいようされるようになった。
Pandemikku o kikkake ni toosha demo rimooto waaku ga saiyoo sareru yoo ni natta.
Di perusahaan kami juga mulai diterapkan kerja jarak jauh awalnya karena pandemi.

かれとの失恋しつれんがきっかけで不眠症ふみんしょうになった。
Kare to no shitsuren ga kikkake de, fuminshoo ni natta.
Saya jadi insomnia dipicu oleh patah hati dengannya.

アホックの一言ひとことがきっかけで、ジャカルタで大規模だいきぼデモが発生はっせいした。
Ahok no hitokoto ga kikkake de Jakarta de daikibo demo ga hassee shita.
Demo skala besar terjadi di Jakarta dipicu oleh satu ucapan dari Ahok.

日本にほんのアニメがきっかけで日本語にほんご勉強べんきょうはじめました。
Nihon no anime ga kikkake de Nihongo o benkyoo shi hajimeta.
Awalnya karena anime Jepang, saya mulai belajar bahasa Jepang.

トリサクティの悲劇ひげきがきっかけとなって全国ぜんこく各地かくち暴動ぼうどう勃発ぼっぱつした。
Trisakti no higeki ga kikkake to natte, zenkoku kakuchi de boodoo ga boppatsu shita.
Dipicu oleh tragedi Trisakti, pemberontakan bergejolak di berbagai tempat di seluruh negeri.

些細ささい会話かいわがきっかけになって恋愛れんあい発展はってんすることもある。
Sasai na kaiwa ga kikkake ni natte, renai ni hatten suru koto mo aru.
Cinta bisa juga berkembang berawal dari percakapan kecil.

ロシアのウクライナ侵攻しんこうをきっかけとして日本にほんたい政策せいさく見直みなおさざるをなくなった。
Russia no Ukuraina shinkoo o kikkake to shite, Nihon no tairo seesaku mo minaosa zaru o enaku natta.
Dipicu oleh invasi Rusia ke Ukraina, kebijakan pemerintah Jepang terhadap Rusia pun terpaksa ditinjau kembali.

なにがきっかけで、インドネシア勉強べんきょうはじめられたんですか。
Nani ga kikkake de Indonesiago no benkyoo o hajime rareta n desu ka.
Awalnya karena apa Anda mulai belajar bahasa Indonesia?

{の/こと} がきっかけで / {の/こと} をきっかけとして, dll

Jika titik awalnya adalah kata kerja atau kata sifat, gunakankah “koto” atau “no” untuk menominakan kata kerja atau kata sifat tersebut.

Contoh Kalimat

わたしどもがまれたのをきっかけにタバコをやめました。
Watashi wa kodomo ga umareta no o kikkake ni tabako o yame mashita.
Saya berhenti merokok awalnya karena kelahiran anak saya.

中東ちゅうとうへの転勤てんきんまったのをきっかけに、アラビア勉強べんきょうはじめました。
Chuutoo e no tenkin ga kimatta no o kikkake ni, Arabiago no benkyoo o hajime mashita.
Saya mulai belajar bahasa Arab, awalnya karena sudah diputuskan akan dimutasikan ke Timur Tengah.

オンラインゲームで日本人にほんじん友達ともだちができたのがきっかけとなって日本語にほんご勉強べんきょうはじめた。
Onrain geemu de Nihonjin no tomodachi ga dekita no ga kikkake to natte, Nihongo o benkyoo shi hajimeta.
Saya mulai belajar bahasa Jepang awalnya karena mendapatkan teman orang Jepang di game online.

彼女かのじょ出会であったことがきっかけでわたし人生じんせいは180わりはじめた。
Kanojo to deatta koto ga kikkake de, watashi no jinsee wa 180 do kawari mashita.
Kehidupan saya mulai berubah 180 derajat awalnya karena bertemu dengannya.

彼女かのじょはこのオーディションにかったのをきっかけにして芸能げいのうかいにデビューした。
Kanojo wa kono oodishon ni ukatta no o kikkake ni shite, geenookai ni debyuu shita.
Dia debut di dunia bisnis pertunjukan awalnya karena lulus audisi ini.


☆Pola kalimat を機に dan を契機に (N1) yang mirip をきっかけに/がきっかけで dijelaskan pada link di bawah. 🙂

tapi waaait. m(__)m