じゃないか (ja nai ka) / ではないか (dewa nai ka) dalam Bahasa Jepang
Mungkin kalian sering dengar kata “jan” dalam anime atau manga Jepang. Nah, ternyata “jan” adalah singkatan dari “ja nai ka” yang terbuat dari bentuk formal “dewa nai ka”. Okeee, dalam materi kali ini kita akan mempelajari berbagai kalimat berakhiran じゃないか (ja nai ka) / ではないか (dewa nai ka) dalam Bahasa Jepang!
Percakapan
この前、サクラに告白したこ*、いたじゃない。
え、だれ。
たしか、北村とかいうこ。
ああ、はいはい。あの影うすい人ね(笑
なんか、起業したらしいよ。学生起業。AI関連だって。
おお、やるじゃん。キープしときゃよかったかなw
*この人のことですね (笑
Tempo hari, ada yang nembak Sakura, kan.
Eh, siapa?
Kalau gak salah, namanya Kitamura deh.
Ahh, tau-tau. Cowok yang nggak berkesan kayak bayangan itu, kan.
Katanya sih, dia udah mulai bisnis loh. Wirausaha mahasiswa.Bidang AI katanya.
Ohh, boleh juga tuh. Seharusnya kemarin gua pertahaninnya aja ya wkwk
Pola Kalimat
KK/KS/KB(Bentuk Biasa)じゃないか/ではないか。
KK/KS/KB(Bentuk Biasa) ja nai ka / dewa nai ka.
KK/KS/KB {ya / dong / kan / yuk}.
Penjelasan
ではないか yang berbentuk negatif tanya ini digunakan untuk menunjukkan berbagai perasaan pembicara seperti keterkejutan, keluhan, desakan, konfirmasi, atau ajakan.
Sebenarnya, para pemelajar bahasa Jepang sendiri tidak akan sempat menggunakan ではないか dalam percakapan karena biasanya ekspresi ini digunakan oleh om-om atau pria dewasa yang menganggap status dirinya lebih atas daripada lawan bicara, sehingga berkesan agak angkuh, dan memang jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari kecuali sebagai bahasa peranan dalam drama, anime, dsb, atau dalam penulisan yang bernuansa formal. Sama halnya, じゃないか yang artinya sama dengan ではないか juga digunakan oleh pria yang agak angkuh, sehingga ekspresi ini juga tidak akan sempat digunakan oleh para pemelajar bahasa Jepang dalam percakapan walaupun kesan じゃないか tidak begitu keras jika dibanding dengan ではないか.
Sedangkan, じゃない atau じゃないの biasanya digunakan oleh wanita dan terkadang oleh pria juga dalam percakapan. Selain itu, terdapat bentuk halus dari ではないか, yaitu ではないですか atau ではありませんか. ではないですか atau ではありませんか digunakan baik oleh perempuan maupun laki-laki.
Terakhir, sebenarnya akhiran じゃん yang sering kita dengar dalam percakapan sehari-hari adalah bentuk informal dari ではないか. じゃん digunakan khususnya oleh pemuda baik laki-laki maupun perempuan.
Setiap penggunaan dan contoh kalimat dari ではないか berikut di bawah.
1. Keterkejutan, Kekaguman, dsb
じゃないか atau ではないか digunakan untuk menunjukkan perasaan kaget, kagum, heran, dsb terhadap penemuan yang sebelumnya tidak diduga oleh pembicara.
Contoh kalimat
敵もなかなかやるではないか。
Teki mo nakanaka yaru dewa nai ka.
Musuh kita, mainnya lumayan juga ya.
10代で会社を立ち上げたとはすごいではないか。
Juu dai de kaisha o tachiageta towa sugoi dewa nai ka.
Hebat ya bisa mendirikan perusahaan di usia 10 tahunan.
すごいな。100点満点じゃないか。
Sugoi na. Hyaku ten manten ja nai ka.
Hebat. Ternyata, nilai sempurna 100 ya.
わー、ここのレストラン、思ったよりおいしいじゃない!
Waa, koko no resutoran, omotta yori oishii ja nai!
Wahh, restoran ini ternyata di luar dugaan enak, ya!
学年一の人気者に告白するなんて、いい度胸してるじゃん。
Gakunen ichi no ninkimono ni kokuhaku suru nante, ii dokyoo shiteru jan.
Sampai nembak orang paling populer seantero sekolah, punya nyali juga ya.
ミキの彼氏って、めっちゃイケメンじゃん!
Miki no kareshi tte, meccha ikemen jan!
Pacarnya Miki tuh, benar-benar ganteng ya!
2. Keluhan, Peringatan, dsb
じゃないか atau ではないか digunakan saat pembicara mengeluh, menegur, atau memperingatkan lawan bicara yang statusnya lebih rendah daripada pembicara menurut pembicara biar lawan bicara mengakui keadaan yang tidak diuntungkan bagi pembicara terjadi gara-gara lawan bicara secara tegas.
Contoh kalimat
こんな成績では話にならないではないか。
Konna seeseki dewa hanashi ni naranai dewa nai ka.
Kalau dengan nilai begini, tidak ada gunanya apa-apa loh!
謝らなければいけないのは、あなたのほうではないか。
Ayamaranakereba ike nai nowa, anata no hoo dewa nai ka.
Seharusnya yang minta maaf adalah Anda kan?
年上には、敬語を使えよ。失礼じゃないか。
Toshiue ni wa, keego o tsukae yo. Shitsuree ja nai ka.
Pakailah bahasa sopan kepada orang yang lebih tua tau. Tidak sopan, loh!
遅かったじゃない。もう30分も待ったんだから。
Osokatta ja nai. Moo sanjup pun mo matta n da kara.
Kok, telat?. Aku sudah nunggu 30 menitan nih.
ダメじゃん。彼女を傷つけるようなことばっかして。
Dame jan. Kanojo o kizutsukeru yoo na koto bakka shite.
Jangan begitu, dong. Ngelakuin hal-hal yang menyakiti pacar sendiri melulu.
3. Konfirmasi
じゃないか digunakan ketika pembicara mengonfirmasikan sesuatu kepada lawan bicara dengan cara menyuruh lawan bicara juga mengingat kembali hal yang seharusnya diketahui lawan bicara. Biasanya, ではないか tidak digunakan dalam penggunaan ini.
Contoh kalimat
右の角曲がったところに映画館があるじゃないですか。そこで降ろしてください。
Migi no kado magatta tokoro ni eegakan ga aru ja nai desu ka. Soko de oroshite kudasai.
Setelah belok di sisi sebelah kanan ada bioskop bukan? Tolong turunkan saya di situ.
去年まで働いてた人いたじゃないか。彼って名前何だったっけ?
Kyonen made hataraiteta hito ita ja nai ka. Kare tte namae nan dattakke?
Masih ingat orang yang kerja sampai tahun kemarin? Dia itu namanya siapa ya?
さっき、ラインしてきたこ、いたじゃない。あれ誰よ?
Sakki, Line shite kita ko, ita ja nai. Are dare yo?
Tadi ada kan yang ngeLine kamu. Dia siapa sih?
1年の時のクラスにメガネかけたショートカットの女の子いたじゃん。
Ichinen no toki no kurasu ni megane kaketa shootokatto no onnanoko ita jan.
Masih ingat cewek berkacamata dan berlambut pendek di kelas pas kelas 1?
4. Ajakan
じゃないか atau ではないか digunakan dengan kata kerja bentuk ajakan saat pembicara mengajak lawan bicara melakukan sesuatu bersama-sama, atau menyampaikan suatu pernyataan dengan maksud pembicara secara tegas.
Contoh kalimat
皆の力で勝利を勝ち取ろうではないか。
Minna no chikara de shoori o kachi toroo dewa nai ka.
Marilah meraih kemenangan dengan menyatukan kekuatan bukan.
ベストを尽くして、がんばろうじゃないか。
Besuto o tsukushite, ganbaroo ja nai ka.
Mari melakukan yang terbaik, dan berjuang.
我々と共に新しい日本を創っていこうではありませんか。
Wareware to tomo ni atarashii Nihon o tsukutte ikoo dewa ari masen ka.
Mari membangun Jepang yang baru bersama kami.
誰もしないなら、私がやろうじゃないか。
Dare mo shinai nara, watashi ga yaroo janai ka.
Jika tidak ada yang mau melakukannya, saya yang akan melakukannya ya.