がいい (ga ii) / がよい (ga yoi) dalam Bahasa Jepang

Minasan pasti sudah tahu kata sifat いい (ii) punya arti “bagus” atau “baik”. Namun, kata ini terkadang digunakan bukan untuk menyatakan bagus melainkan untuk membiarkan orang lain melakukan sesuatu seenak-enaknya. Nah, kali ini kita akan mempelajari がいい (ga ii) / がよい (ga yoi) yang menunjukkan pembiaran. Yuk, mari kita nyimak!
Percakapan

うわ~~ん。あたしのBengBeng ~ 😭

あ、ごめん。それ、あたしが食べちゃったw

うわ~~ん。ひどい~ 😭

あんたもいつも人のもの盗み食いしてるじゃんw 因果応報だよ。

うわ~ん。大人が子どものお菓子盗むなんて世も末だ~ 😭

わはは、涙枯れるまで泣くがいいさw
Pola Kalimat
KK(Bentuk Kamus)が{いい/よい}。
KK(Bentuk Kamus) ga { ii / yoi}.
KKlah / Boleh KK.
Penjelasan
がいい atau がよい digunakan ketika pembicara membiarkan lawan bicara melakukan sesuatu sesuka hatinya. Ekspresi ini sering digunakan ketika lawan bicaranya bersikeras atau bertekad sekali untuk melakukan sesuatu, sehingga pembicaranya juga membiarkan lawan bicara tersebut dengan cara seolah-olah membolehkan atau mengizinkan kelakuan lawan bicara tersebut dari atas.
Selain itu, pola kalimat ini dapat digunakan juga untuk menawarkan atau mengusulkan sesuatu sebagai usulan atau ajakan yang kuat atau perintah dengan cara memberikan izin atau pembolehan dari atas.
がいい maupun がよい termasuk ekspresi kuno dan bernuansa agak angkuh, sehingga sangat jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi digunakan sebagai bahasa peran dalam dunia fiksi seperti novel, drama, anime, dsb untuk menunjukkan karakter pemain yang berwibawa atau angkuh. がいい dan がよい artinya sama, tetapi がよい lebih formal daripada がいい.
Tambahan saja, Penggunaan いい ini seperti いい dari pola kalimat てもいい.
Contoh kalimat
1. Pembiaran
好きなだけ泣くがいい。
Suki na dake naku ga ii.
Menangislah sepuas hatimu.
おまえの好きにするがいい。
Omae no suki ni suru ga ii.
Lakukan saja sesukamu.
勝手に結婚でも何でもするがよい。
Katte ni kekkon demo nan demo suru ga yoi.
Mau menikah atau apa pun, terserah saja.
どこへでも好きなところへ行くがいい。
Doko e demo suki na tokoro e iku ga ii.
Pergi saja ke mana pun kamu suka.
俺のことを笑いたければ笑うがよい。
Ore no koto o waraita kereba warau ga yoi.
Jika ingin menertawakanku, tertawa saja.
おまえのようなやつは死ぬまでジョンブロでいるがいい。
Omae no yoo na yatsu wa shinu made Jomblo de iru ga ii.
Orang kayak lu, mending tetap jomblo aja sampai mati!
2. Tawaran atau Ajakan yang Kuat
仕事が決まるまで、ここにいるがいい。
Shigoto ga kimaru made, koko ni iru ga ii.
Sampai dapat kerja, kamu boleh di sini.
今夜はここに泊まるがいい。
Kon'ya wa koko ni tomaru ga ii.
Malam ini, menginaplah di sini.
実のなる木もすべて与えるから、好きなだけ食べるがいい。
Mi no naru ki mo subete ataeru kara, suki na dake taberu ga ii.
Kuberikan semua pohon berbuah, jadi makanlah sesukamu.
Sumber: 創世記1「天と地の創造」
Kitab Kejadian Pasal 1 "Penciptaan Langit dan Bumi"