ではあるまいし (dewa arumaishi) じゃあるまいし (ja arumaishi) dalam Bahasa Jepang
“Lagi-lagi hari Senin datang tanpa diundang huwaaa”…. Haik, haik, haik, kodomo ja arumai shi hayaku kaisha ike (kamu kan bukan anak kecil! cepatlah ke kantor)! Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “kamu kan bukan anak kecil!” dengan menggunakan pola kalimat ではあるまいし (dewa arumaishi) atau じゃあるまいし (ja arumaishi). Yuuuuk.
Percakapan
くさい! だれ、トイレ流してないの!
うんこ、ぷー。
やっぱりあんたか。使ったらちゃんと流しなさいよ。赤ん坊じゃあるまいし。
うるさいなあ。死ぬわけじゃあるまいし、別に流さなくたっていいじゃん。
へ~。ついでにあんたもうんこと一緒に流してあげようか。
ぎゃ~、なんでサクラそこにいるの!
Bau! Siapa sih orangnya yang gak nyiram toilet!
Taik, tut tut.
Pantesan elu kan, Kalo habis pakai toilet disiram dong. Udah bukan bayi kan lo.
Berisik banget sih. Gak disiram juga gak apa-apa kali, kan gak bakalan ada yang mati gara-gara gak disiram.
Wahhh. Kalo gitu, sekalian aja ya elu juga gue siram barengan taiknya.
Kyaa…, napa dah Kak Sakura ada di situ?!
Pola Kalimat
KBではあるまいし~。
KB dewa aru mai shi ~.
‘kan bukan KB ~.
KK/KS(Bentuk Biasa*)わけではあるまいし~。
KK/KS(Bentuk Biasa*) wake dewa ari mai shi ~.
~ ‘kan {tidak / bukannya / bukan berarti} KK.
*KS-na = +な
Penjelasan
ではあるまいし digunakan ketika pembicara mengeluh, mengkritik, menasihati, memerintah, atau memutuskan sesuatu dengan alasan bahwa karena situasi atau statusnya bukan begitu, seharusnya atau sewajarnya terjadi atau dilakukan apa yang dikatakan oleh pembicara. Ekspresi ini sering digunakan untuk mengeluh seseorang, sehingga tidak tepat digunakan kepada orang yang statusnya lebih tinggi daripada pembicara.
ではあるまいし ini termasuk bahasa percakapan. Namun, dalam percakapan sehari-hari, じゃあるまいし yang lebih kasual daripada ではあるまいし jauh lebih sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Tambahan saja, まい dari ではあるまいし adalah bahasa klasik yang menunjukkan dugaan dalam kalimat negatif.
Contoh kalimat
Kata Benda + ではあるまいし (dewa aru mai shi)
子どもじゃあるまいし、だだをこねない!
Kodomo ja aru mai shi, dada o kone nai!
Kamu kan bukan anak kecil, jangan merajuk dong!
もう学生ではあるまいし、自分の責任はちゃんと自分で取るべきだ。
Moo gakusee dewa aru mai shi, jibun no seki’nin wa chanto jibun de toru beki da.
Kamu kan sudah bukan anak sekolahan lagi, seharusnya bertanggung jawab sendiri.
新入社員じゃあるまいし、なんでこんな簡単な仕事もできないんだ!
Shinnyuu shain ja aru mai shi, nande kon’na kantan na shigoto mo dekinai n da!
Kamu kan bukan pegawai baru, masa perkerjaan segampang ini aja kamu tidak bisa!
小説じゃあるまいし、そんな話現実にあるわけないじゃん。
Shoosetsu ja aru mai shi, son’na hanashi genjitsu ni aru wake nai jan.
Ini kan bukan novel, cerita seperti itu tidak mungkin ada di dunia nyata.
子どものケンカではあるまいし、もっと冷静に話し合うべきだ。
Kodomo no kenka dewa aru mai shi, motto reesee ni hanashi au beki da.
Ini bukan pertengkaran anak-anak, seharusnya dibicarakan dengan lebih tenang.
Pola kalimat ini dapat diakhiri dengan ではあるまいし tanpa maksud pembicara.
もっと愛してるって言ってよ。減るもんじゃあるまいし。
Motto aishiteru tte itte yo. Heru mon ja aru mai shi.
Katakan lebih sering bahwa kamu mencintaiku. Tidak akan berkurang juga.
えっ、キスもしたことないの? 子どもじゃあるまいし。
Eh, kisu mo shita koto nai no? Kodomo ja aru mai shi.
Eh, ciuman saja loe belum pernah? Padahal bukan anak kecil lagi.
Kata Kerja + わけではあるまいし (wake dewa aru mai shi)
殺されるわけじゃあるまいし、上司に怒られるぐらい問題ないって。
Korosareru wake ja aru mai shi, jooshi ni okorareru gurai mondai nai tte.
Tidak apa-apa cuma dimarahi atasan, kan tidak sampai dibunuh.
死ぬまで会えないわけではあるまいし、少し我慢すればいいだけの話だ。
Shinu made aenai wake dewa aru mai shi, sukoshi gaman sureba ii dake no hanashi da.
Kamu yang sabar sebenar aja udah beres, kan bukan berarti tidak bisa ketemu sampai mati.
試験に落ちても大丈夫だって。命までとられるわけじゃあるまいし。
Shiken ni ochite mo daijoobu datte. Inochi made torareru wake ja aru mai shi.
Tidak lulus ujian juga tidak apa-apa kok. Kan tidak sampai diambil nyawa juga.
そんなに泣かないでよ。二度と会えなくなるわけじゃあるまいし。
Son’na ni naka nai de yo. Nido to ae naku naru wake ja aru mai shi.
Jangan menangis melulu begitu, kan bukan berarti tidak akan bisa ketemu lagi.
なんであんなにケチなの。お金が全然ないわけでもあるまいし。
Nan de an’na ni kechi na no. Okane ga zenzen nai wake demo aru mai shi.
Kenapa sepelit itu sih? Kan bukan berarti sama sekali tidak punya uang.
死ぬまで会えないわけではあるまいし、少し我慢すればいいだけの話だ。
Shinu made aenai wake dewa aru mai shi, sukoshi gaman sureba ii dake no hanashi da.
Kamu yang sabar sebenar aja udah beres, kan bukan berarti tidak bisa ketemu sampai mati.
試験に落ちても大丈夫だって。命までとられるわけじゃあるまいし。
Shiken ni ochite mo daijoobu datte. Inochi made torareru wake ja aru mai shi.
Tidak lulus ujian juga tidak apa-apa kok. Kan tidak sampai diambil nyawa juga.
そんなに泣かないでよ。二度と会えなくなるわけじゃあるまいし。
Son’na ni naka nai de yo. Nido to ae naku naru wake ja aru mai shi.
Jangan menangis begitu, kan bukan berarti tidak akan bisa ketemu lagi.
なんであんなにケチなの。お金が全然ないわけでもあるまいし。
Nan de an’na ni kechi na no. Okane ga zenzen nai wake demo aru mai shi.
Kenapa sepelit itu sih? Kan bukan berarti sama sekali tidak punya uang.