だけのことだ (dake no koto da) dalam Bahasa Jepang
Kok kalian semua nggak mau lakuin, baiklah kalo gitu biar “ore ga hitoride yaru dake no koto da..(cukup gua yang melakukannya aja sendiri)”. Yuhuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “cukup atau paling KK saja” dengan menggunakan pola kalimat “だけのことだ (dake no koto da)”. 🙂
Percakapan
バイトの面接落ちた。
縁がなかっただけのこと。
JLPTも落ちた。
合格するまでがんばればいいだけのこのとだよ。
またフラれた。
また、新しい子さがせばいいだけのこと。
リナに借金返せない。
それは、今すぐ返せ。
Aku gagal ujian wawancara baito.
Paling gak beruntung saja.
JLPT pun gagal juga.
Cukup berusaha saja sampai kamu lulus.
Aku ditolak lagi.
Cukup cari yang baru lagi saja.
Aku gak bakal bisa bayar utangku darimu.
Kalau itu, cepet balikin sekarang.
Pola Kalimat
KK(B.Kamus) だけのことだ。
KK(B.Kamus) dake no koto da.
KK(Bentuk Ba) いいだけのことだ。
KK(Bentuk Ba) ii dake no koto da.
{Paling/Cukup} KK saja.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa situasi itu bukan masalah berat melainkan ringan bahkan sepele karena dapat diatasi cukup atau paling dengan melakukan KK saja menurut pembicara. Ekspresi ini sering digunakan saat menunjukkan sikap pembicara yang optimistis terhadap suatu masalah yang mungkin dianggap agak sulit bagi orang lain.
Contoh kalimat
もし誰もしたくないのなら、私がするだけのことです。
Moshi dare mo shitaku nai no nara, watashi ga suru dake no koto desu.
Jika tidak ada yang mau melakukannya, cukup saya saja yang melakukannya.
あの人に告白されても、断るだけのことです。
Ano hito ni kokuhaku sarete mo, kotowaru dake no koto desu.
Walaupun dibilang suka oleh orang itu, aku cukup menolaknya saja.
今年、N3に合格できなくても、合格するまでがんばるだけのことです。
Kotoshi N3 ni gookaku deki nakute mo gookaku suru made ganbaru dake no koto desu.
Walaupun tidak bisa lulus N3 tahun ini, saya cukup berusaha saja sampai lulus.
こいつが借金を返せないのなら、こいつの親から取り立てるだけのことだ。
Koitsu ga shakkin o kaese nai no nara, koitsu no oya kara tori tateru dake no koto da.
Kalau orang ini tidak bisa mengembalikan utangnya, cukup menagihnya dari orang tuanya saja.
ばいいだけのことだ (ba ii dake no koto da)
Pola kalimat “だけのことだ (dake no koto da)” sering disambung dengan pola kalimat “~ばいい (ba ii)” yang berarti “akan baik kalau ~”.
失敗しても謝ればいいだけのことです。
Shippai shite mo ayamareba ii dake no koto desu.
Cukup minta maaf saja kalaupun gagal.
試験に落ちても、来年またがんばればいいだけのことです。
Shiken no ochite mo, rainen mata ganbareba ii dake no koto desu.
Walaupun gagal dalam ujian, cukup berusaha lagi saja tahun depan.
金がなくなったら、また働けばいいだけのことだ。
Kane ga nakunat tara, mata hatarakeba ii dake no koto da.
Kalau uangnya habis, cukup bekerja lagi saja.
壊れたら、新しいものを買えばいいだけのことです。
Koware tara, atarashii mono o kaeba ii dake no koto desu.
Kalaupun rusak, cukup beli barang yang baru saja.
あのアカウントが不快なら、ブロックすればいいだけのことだ。
Ano akaunto ga fukai nara, burokku sureba ii dake no koto da.
Jika akun tersebut meresahkan, cukup blokir saja.
だけのことだ II (Cuma Itu Saja)
Pola Kalimat
KB/KS/KK(Bentuk Biasa*) だけのことだ。
KB/KS/KK(Bentuk Biasa*) dake no koto da.
Cuma/Hanya KB/KS/KK saja.
*KB = -だ, KS-na = +な
Penjelasan
Selain itu, “dake no koto da” dapat digunakan untuk menunjukkan keadaan yang cuma itu saja dan tidak ada makna yang lebih dari itu.
Contoh Kalimat
試合に勝てたのは、我々が強かったのではなく、相手が弱かっただけのことです。
Shiai ni kateta nowa, wareware ga tsuyokatta no dewa naku, aite ga yowakatta dake no koto desu.
Kita menang di pertandingan bukan karena kita kuat, hanya lawannya saja yang lemah.
本気じゃないです。単に冗談を言ってみただけのことです。
Honki ja nai desu. Tan ni joodan o itte mita dake no koto desu.
Saya tidak serius. Hanya mencoba mengatakan lelucon saja.
払わなくていいわけではありません。後払いになっただけのことです。
Harawanakute ii wake dewa ari masen. Atobarai ni natta dake no koto desu.
Bukan berarti tidak perlu membayar. Hanya saja jadi bayar belakangan.
付き合っているわけないでしょ。彼が勝手に言っているだけのことです。
Tsukiatte iru wake nai desho. Kare ga katte ni itte iru dake no koto desu.
Nggak mungkin kita pacaran dong. Dia hanya bicara seenaknya saja.
社員が若くなったのではなく、私が年をとっただけのことです。
Shain ga wakaku natta no dewa naku, watashi ga toshi o totta dake no koto desu.
Bukan karyawan yang menjadi muda, hanya saja saya yang bertambah tua.
それだけのことだ
Frasa それだけのこと yang terdiri それ dan だけのことだ sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Hati-hati, dalam pola kalimat だけのこと, kata penunjuk それ aja yang dapat digunakan, tetapi これ dan あれ tidak tepat digunakan.
好きだから、結婚した。それだけのことです。
Suki da kara, kekkon shita. Sore dake no koto desu.
Saya menikah karena menyukainya. Hanya itu saja.
勉強しなかったから落ちた。それだけのことです。
Benkyoo shi nakatta kara ochia. Sore dake no koto desu.
Saya gagal karena tidak belajar. Hanya itu saja.
死ぬ人がいれば、生まれてくる人がいる。それだけのことだ。
Shinu hito ga ireba, umarete kuru hito ga iru. Sore dake no koto da.
Ada orang yang mati, ada orang yang terlahir juga. Hanya itu saja.