~ びる (biru) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1Akhiran, keadaan, Tata Bahasa

Anak SMA zaman now tubuhnya besar kalo dibanding zaman dulu, dan “otonabite iru (kelihatan dewasa)” juga, tapi sebenarnya masih anak-anak. Nah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan sesuatu yang punya ciri atau nuansa tertentu dengan menggunakan pola kalimat ~ びる (biru). Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

リナ

インボックスちゃん、何、その顔(笑

サクラ

ぎゃはは、何それ?ポチョン?

インボックスちゃん

...

シンタ

どうしたの。

リナ

なんか、サクラの化粧品で勝手に化粧したみたいで。お化けみたいになっちゃって。

サクラ

あー、あんた、幼稚園の彼とデートだ。デート。だからおめかししたんだ。

インボックスちゃん

ち、ちがう、ちがう。ちがうし。あんなの彼じゃないし。

サクラ

はいはい。大人びちゃて~。ぎゃはは。

Inbox chan, kenapa itu mukamu? 😀

Gyahaha, apaan tuh? Pocong?

...

Ada apa sih?

Kayaknya, dia dandan pakai make up Sakura seenak jidatnya. Malah jadi kayak hantu.

Oh, kamu toh mau ngedate sama doimu di TK ya. Ngedate . Makanya kamu dandan.

Bu...Bukan, bukan, bukan seperti itu. Yang itu mah bukan pacarku.

Iya deh, iya. Kamu berlagak dewasa ya~. Gyahaha.

Pola Kalimat

{KB/KS-i*} びる。
{KB/KS-i*} biru.
(kelihatan/bernuansa/terasa) KB/KS-i.

*KS-i = i dihapus

Penjelasan

Akhiran びる dibubuhkan pada kata benda atau kata sifat tertentu, dan gabungan kata –びる tersebut digunakan untuk menunjukkan sesuatu yang terasa, kelihatan, atau memiliki nuansa/ciri kata benda atau kata sifat tersebut. Biasanya, ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan keadaan yang agak negatif.

Kata yang dapat disambung dengan びる sangat terbatas. Cukup menghafalkan 古びる, 大人びる, 田舎びる, ひなびる, 荒びる, dan 幼びる saja.

Contoh kalimat

物置ものおきふるびた時計とけいつけた。
Monooki de furubita tokee o mitsuketa.
Saya menemukan jam yang kelihatan usang di gudang.

身長しんちょうたかいせいか、彼女かのじょはまだ小学生しょうがくせいなのに大人おとなびてえる。
Shinchoo ga takai see ka, kanojo wa mada shoogakusee na noni otonabite mieru.
Mungkin karena badannya yang tinggi, dia terlihat dewasa walaupun masih SD.

彼女かのじょはもう、25さいだけど、よりおさなびてえる。
Kanojo wa moo, nijuu go-sai da kedo, mitame yori osanabite mieru.
Dia sudah berusia 25 tahun, tapi dari penampilannya terlihat lebih muda.

幼少ようしょうころから片親かたおやははと2にんらしてきたかれは、ほか子供こどもちがってどこか大人おとなびていた。
Yooshoo no koro kara kataoya no haha to futari de kurashite kita kare wa, hoka no kodomo to chigatte dokoka otonabite ita.
Dia yang sejak kecil dibesarkan dan tinggal berdua dengan ibunya yang single mother, entah kelihatan lebih dewasa dibandingkan anak lain.

大学だいがく生活せいかつの4ねんかんをこんな田舎いなかびたところでごすなんていやだ!
Daigaku seikatsu no yonen-kan o konna inakabita tokoro de sugosu nante iya da!
Aku tidak sudi menghabiskan kehidupan kampus selama 4 tahun di tempat kampungan seperti ini!

このむら人口じんこう50にんにもたないひなびた漁村ぎょそんだ。
Kono mura wa jinkoo gojuu-nin nimo mita nai hinabita gyoson da.
Desa ini merupakan desa nelayan sepi yang dihuni kurang dari 50 jiwa.

こういうひなびた温泉おんせんいていいんだよ。
Kooiu hinabita onsen ga ochitsuite ii n da yo.
Pemandian air panas yang sepi seperti inilah yang benar-benar menenangkan dan enak.

その白黒しろくろふるびた写真しゃしんにはわたし祖母そぼ祖父そふうつっていた。
Sono shirokuro no furubita shashin ni wa watashi no sobo to sofu ga utsutte ita.
Pada foto hitam putih yang usang itu ada potret kakek dan nenek saya.

あらびたかみちかづくにつれ、大地だいち地震じしんのようにうごいた。
Arabita kami ga chikazuku ni tsure, daichi wa jishin no yoo ni yureugoita.
Seiring dengan dewa ganas yang semakin dekat, bumi pun bergetar seperti gempa.

Perbedaan Antara めく dan びる

めく dan びる keduanya dapat digunakan untuk menunjukkan sesuatu yang memiliki ciri tertentu. Namun, めく dapat digunakan untuk menunjukkan gejala musim yang mulai terasa, sedangkan びるdigunakan untuk menunjukkan keadaan yang negatif saja, dan kata yang dapat disambung びる sangat terbatas.

Contoh

あたたかくなり、すっかりはる{✓めいてびて}きた。
Atatatakaku nari, sukkari haru {✓meete /×bite} kita.
Suhunya mulai hangat, tampaknya musim semi sudah tiba.

木々きぎち、やまふゆ{✓めいてびて} きた
Kigi no ha mo ochi, yama mo fuyu{✓meete /×bite} kita.
Dedaunan pun berguguran, di gunung-gunung pun musim dingin mulai terasa.


☆Penjelasan めく yang lebih detail dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂