Shitte i-masu 「知っています」
Pola Kalimat
KB を 知っています
KB o shitte i-masu
tahu KB
Penjelasan
Kata kerja “shiru (tahu)” dalam bahasa Jepang berfungsi sebagai “kata kerja aksi sesaat”, dan tidak menyatakan keadaan pemilikan pengetahuan. Misalnya,
私は今そのニュースを知りました。
Watashi wa ima sono nyuusu o shiri-mashita.
Saya sekarang baru tahu berita itu. (pada saat mendengar, mononton, dan lain-lain)
私は今その事件を知りました。
Watashi wa ima sono jiken o shiri-mashita.
Saya sekarang baru tahu kejadian itu. (pada saat mendengar, mononton, dan lain-lain)
Sedangkan, “tahu” dalam bahasa Indonesia menyatakan keadaan pemilikan pengetahuan. Misalnya,
- Saya tahu cara mengendarai mobil. (sejak masa lampau sampai saat ini)
- Saya tahu sifat orang itu. (sejak masa lampau sampai saat ini)
Lalu, “KK(Bentuk Te) i-masu” digunakan untuk menunjukkan keadaan dari akibat aksi yang telah terjadi, dan hasilnya masih berlangsung sampai sekarang. Oleh karena itu, jika ingin menyatakan kata kerja “shiru” sebagai arti “tahu” dalam bahasa Indonesia yang bermakna keadaan pemilikan pengetahuan, maka gunakanlah “shitte i-masu” dari pola kalimat “KK(Bentuk Te) i-masu” yang menunjukkan keadaan sedang berlangsung.
Contoh Kalimat
私はケンさんを知っています。
Watashi wa Ken-san o shitte i-masu.
Saya tahu Ken. (=memiliki pengetahuan tentang Ken. Saya telah mengetahui Ken pada masa lampau. Setelah itu, saya tetap tahu dia sampai saat ini)
私はこのレストランを知っています。
Watashi wa kono resutoran o shitte i-masu.
Saya tahu restoran ini. (memiliki pengetahuan tentang restoran ini. Saya telah mengetahui restoran ini pada masa lampau. Setelah itu, saya tetap tahu restoran itu sampai saat ini)
*kata Kerja Aksi Sesaat*
今日、私はこのレストランを知りました。
Kyoo, watashi wa kono resutoran o shiri-mashita.
Hari ini saya baru tahu restoran ini (baru tahu = melalukan aksi “tahu” sesaat)
Jawaban dari “shitte i-masu ka”
Perhatikan. Jawaban negatif dari “shitte i-masi ka” adalah “iie, shiri-masen”, bukan “shitte i-masen”. Selain itu, biasanya kalimat negetif dari "shitte i-masu" juga ditulis "shiri-masen" bukan "shitte i-masen".
A: シンタさんを知っていますか。
Sinta-san o shitte i-masu ka.
Kamu tahu Sinta?
B1: はい、知っています。
Hai, shitte i-masu.
Ya, saya tahu. (memiliki pengetahuan tentang Sinta)
B2: いいえ、知りません。
Iie, shiri-masen.
Tidak, saya tidak tahu. (tidak memiliki pengetahuan tentang Sinta)
A: あのレストランを知っていますか。
Ano resutoran o shitte i-masu ka.
Apakah Anda tahu restoran itu?
B1: はい、知っています。
Hai, shitte i-masu.
Ya, saya tahu. (memiliki pengetahuan tentang restoran itu)
B2: いいえ、知りません。
Iie, shiri-masen.
Tidak, saya tidak tahu. (tidak memiliki pengetahuan tentang restoran itu)
彼のことはあまり知りません。
Kare no koto wa amari shiri-masen.
Saya tidak begitu tahu tentang dia.
何も知りません。
Nani mo shiri-masen.
Saya tidak tahu apa pun.