所以 (yuen) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

なんか、静かだな。インボックスさんは?

なんか風邪ひいたっぽくて、ベッドですすねてる 。

え、バカは風邪ひかないんじゃなかったっけ。

。。。。。。。

あ、ほんとだ、反抗もしない。

。。。。。。。

おい、早く元気になりなよ。いたずら好きで元気なのが、インボックスさんがインボックスさんたる所以なんだから!
Pola Kalimat
~KK/KS/KB(Bentuk Biasa) 所以。
~KK/KS/KB(Bentuk Biasa) yuen.
Alasan KK/KS/KB.
Penjelasan
所以 (yuen) adalah kata kuno dari 理由 (riyuu) yang berarti “alasan”. Kata 所以 termasuk bahasa tulis atau formal, sehingga jarang digunakan dalam percakapan.
Contoh kalimat
彼女が皆に愛される所以は、この心のやさしさにある。
Kanojo ga mina ni aisareru yuen ha, kono kokoro no yasashisa ni aru.
Alasan dia dicintai semua orang adalah karena kebaikan hatinya ini.
その並外れた記憶力こそが、彼が天才と呼ばれる所以である。
Sono namihazureta kiokuryoku koso ga, kare ga tensai to yobareru yuen de aru.
Daya ingat yang luar biasa inilah yang membuat dia disebut sebagai seorang jenius.
インドネシア政府が「Kabinet gemuk」と呼ばれる所以は、この省庁の多さにある。
Indonesia seefu ga "Kabinet gemuk" to yobareru yuen wa, kono shoochoo no oosa ni aru.
Alasan pemerintahan Indonesia disebut sebagai “Kabinet gemuk” adalah karena banyaknya kementerian di dalamnya.
インドネシアの経済発展を達成したことが、スハルトが開発の父と呼ばれる所以である。
Indonesia no keezai hatten o tassee shita koto ga, Soeharto ga kaihatsu no chichi to yobareru yuen de aru.
Pencapaian pembangunan ekonomi Indonesia itulah yang menjadi alasan mengapa Soeharto disebut “Bapak Pembangunan”.
KBのKBたる所以
Pola Kalimat
KB{の/が}KBたる所以。
KB {no/ga} KB taru yuen.
Alasan/hakikat mengapa KB (disebut/menjadi/ll) sebagai KB.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan alasan atau hakikat mengapa sesuatu layak disebut sebagai sesuatu tersebut, atau oleh karena itulah sesuatu layak atau tepat disebut atau menjadi sebagai sesuatu tersebut.
たる adalah bentuk kuno dari である yang digunakan untuk menyatakan suatu fakta atau kesimpulan secara definitif.
Contoh kalimat
人の人たるゆえんとはいったい何であろう。
Hito no hito taru yuen to wa ittai nan de aroo.
Sebenarnya, apa yang menjadikan manusia itu manusia?
愛と憎しみの混沌こそが、人の人たる所以だ。
Ai to nikushimi no konton koso ga, hito no hito taru yuen da.
Justru kaos antara cinta dan kebencianlah yang membuat manusia sebagai manusia.
己を犠牲にしてでも国を守るのが、兵士の兵士たる所以だ。
Onore o gisee ni shite demo kuni o mamoru no ga, heeshi no heeshi taru yuen da.
Berani mengorbankan diri demi melindungi negara adalah alasan mengapa seorang prajurit menjadi prajurit sejati.
ここぞというところで最高の働きをする。それこそが彼がエースたる所以だ。
Kokozo to iu tokoro de saikoo no hataraki suru. Sore koso ga kare ga eesu taru yuen da.
Memberikan performa terbaik pada saat-saat yang krusial. Itulah alasan dia disebut sebagai ace.


