なにより (nani yori) dalam Bahasa Jepang

N0, Partikel YoriPerbandingan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

合コンで。

ベラ

料理をつくるのが何より得意です。家庭的タイプっていうか。

リナ

うそじゃん。

ベラ

あと、やっぱ相手に求めるのは何より誠実さかな。

マリ

うそじゃん。

マリ

何よりも金」だろ。おい。

tunggu duluuu

Pola Kalimat

なにより(も) KB/KS/KK。
Nani yori (mo) KB/KS/KK.
Paling KB/KS/KK.

なによりのKB。
Nani yori no KB.
KB yang paling.

Penjelasan

なにより adalah ekspresi untuk menerangkan suatu hal atau situasi yang paling unggul dibanding apa pun. Kata ini dapat digunakan baik seperti kata keterangan, maupun kata benda, bahkan sebagai predikat. なにより yang digunakan sebagai kata keterangan dapat menambah partikel も untuk menekankan perasaan pembicara.

Contoh kalimat

なにより(も) Sebagai Kata Keterangan

なにより健康けんこう一番いちばん大切たいせつだ。
Nani yori kenkoo ga ichiban taisetsu da.
Kesehatanlah yang paling penting di atas segalanya.
(Apa yang paling penting adalah kesehatan)

かれといるときなにより一番いちばんしあわせです。
Kare to iru toki ga nani yori ichiban no shiawase desu.
Waktu bersama dengannya adalah kebahagiaan terbesar bagiku.

くのがなにより得意とくいです。
E o kaku no ga nani yori tokui desu.
Aku paling jago menggambar dibanding apa pun.

わたしにとって、なによりも一番いちばん大切たいせつなのは家族かぞくです。
Watashi ni totte, nani yori mo ichiban taisetsu na no wa kazoku desu.
Bagi saya, apa yang paling penting di atas segalanya adalah keluarga.

なによりの Sebagai Kata Benda

最近さいきんは、まごうのがなによりのたのしみだ。
Saikin wa, mago to au no ga nani yori no tanoshimi da.
Belakangan ini, bertemu dengan cucu は hal yang paling menyenangkan.

時間じかんなによりのくすりだ。
Jikan ga nani yori no kusuri da.
Waktu は obat yang paling manjur。

きみがここにてくれるのがなによりのプレゼントだ。
Kimi ga koko ni kite kureru no ga nani yori no purezento da.
Kedatanganmu di sini は hadiah yang terindah bagiku dibanding apa pun。

なによりだ Sebagai Predikat

Pola Kalimat

KK/KS/KB* なによりだ。
KK/KS/KB* nani yori da.
{Senang/lega/syukur/dsb} (karena) KK/KS/KB.

* KK = bentuk Te, KS-i = +くて, KS-na/KB = + で, Bentuk Negatif = +なくて, +ず

Penjelasan

なによりだ (nani yori da) digunakan untuk menunjukkan perasaan pembicara yang sangat-sangat senang, lega, syukur, dsb daripada apa pun. Hati-hati, ekspresi ini hanya digunakan perasaan pembicara kepada orang lain saja, tetapi biasanya tidak digunakan terhadap suatu hal yang terjadi pada pembicara sendiri. Penggunaan ini mirip dengan よかった.

Contoh Kalimat

元気げんきそうで、なによりです
Ogenki soo de, nani yori desu.
Alhamdulillah, sepertinya Bapak sehat-sehat saja, ya.

無事ぶじで、なによりです
Buji de, nani yori desu.
Syukurlah, Anda selamat.

無事ぶじ就職しゅうしょくまったそうで、なによりです
Buji ni shuushoku ga kimatta soo de, nani yori desu.
Syukurlah, katanya sudah mendapatkan pekerjaan.


☆Penjelasan てなにより yang lebih lengkap dapat Anda baca dari link di bawah. 