~ 渋る (shiburu) dalam Bahasa Jepang

Pendatang dari luar negeri di Jepang, sering mengalami kesulitan.. Salah satunya mencari kos… Tuan rumahnya terkadang suka “heya o kashi siburu (enggan menyewa kamar)”… Nah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “enggan melakukan sesuatu” dengan menggunakan gabungan kata kerja “~ 渋る (shiburu)”. Yuuuk!
Percakapan

ケン様、ごちそうさま❤

ケン様、ごちそうさま❤

いや、ちょっと待って。

は?なに出し渋ってんの。

いやだって多数決で選ばれた人がおごるってシステム、おかしくないですか?

民主主義なんだからしょうがないじゃんwww
Pola Kalimat
KK(Bentuk Masu)渋る。
KK(Bentuk Masu) shiburu.
1. Enggan KK.
2. Terhambat KK.
Penjelasan
Kata kerja 渋る yang berari “enggan”, “ogah”, atau “tidak berjalan lancar” dibubuhkan pada kata kerja lain untuk membuat gabungan kata kerja yang menunjukkan situasi bahwa enggan melakukan sesuatu dan menunjukkan keraguan, sekaligus penolakan terhadap sesuatu tersebut, tetapi tidak secara terang-terangan.
Selain menunjukkan keadaan enggan, gabungan kata kerja ~渋る dapat digunakan juga untuk menunjukkan situasi yang tidak berjalan lancar atau terhambat.
Contoh kalimat
~渋る (shiburu) yang Menunjukkan Keengganan
彼は慈善団体への寄付金を出し渋った。
Kare wa jizen dantai e no kifukin o dashi shibutta.
Dia enggan memberikan sumbangan kepada badan amal.
先行きの見えない不景気の中、銀行も中小企業に対して金を貸し渋っていた。
Sakiyuki no mienai fukeeki no naka, ginkoo mo chuushoo kigoo ni taishite kane o kashi shibutte ita.
Di tengah resesi yang tidak jelas ke depannya, pihak bank pun enggan memberikan pinjaman ke UMKM.
マンションのオーナーは、外国人に対して部屋を貸し渋った。
Manshon no oonaa wa, gaikokujin ni taishite heya o kashi shibutta.
Pemilik apartemen enggan menyewakan kamar kepada orang asing.
学校で何かあったらしく、子どもが学校に行き渋った。
Gakkoo de nanika atta rashiku, kodomo ga gakkoo ni iki shibutta.
Sepertinya di sekolah terjadi sesuatu, sehingga anak saya enggan ke sekolah.
景気の後退に伴い、タクシーに乗り渋る人が増えた。
Keeki no kootai ni tomonai, takushii ni nori shiburu hito ga fueta.
Seiring dengan melemahnya ekonomi, orang yang enggan naik taksi pun meningkat.
~ semakin banyak orang yang enggan naik taksi.
~渋る (shiburu) yang Menunjukkan Ke-tidak-lancar-an
不透明な市場観測から円に対する買い渋り状態が続いた。
Futoomee na shijoo kansoku kara en ni taishite kai shiburi jootai ga tsuzuita.
Kondisi melambatnya pembelian yen masih terus berlanjut mungkin karena pengamatan pasar yang belum jelas.
相場も底をついたのか、現状、ルピアのレートは下げ渋ったままだ。
Sooba mo soko o tsuita no ka, genjoo, rupia no reeto wa sage shibutta mama da.
Apa karena sudah sampai di titik terendah pasar, sekarang ini, nilai rupiah masih susah untuk turun.
悪天候で、魚の食いも渋っていたが、なんとか1匹釣ることができた。
Akutenkoo de, sakana no kui mo shibutte ita ga, nantoka ippiki tsuru koto ga dekita.
Ikan-ikan malas makan karena cuaca buruk, tapi entah bagaimana akhirnya saya berhasil menangkap 1 ekor.