ね (ne) / ねえ (nee) dalam Bahasa Jepang

Bentuk Biasa, Bentuk Halus, JLPT N3, JLPT N4Shuu-joshi, Tata Bahasa, JLPT N3, JLPT N4

Minasan pengen belajar kaiwa? Kalo begitu sebaikya belajar partikel akhir yang bisa menunjukkan berbagai perasaan pembicara. Nah, kali ini kita akan membahas salah satu partikel akhir yang sangat sering kita dengar dalam percakapan sehari-hari, yaitu partikel akhir ね (ne) dan ねえ (nee). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

ベラ

あ~おいしいねえ、このレンダン。しあわせ~。

リナ

リナの特製レンダンだから

ベラ

ってあんた、お母さんが送ってきたのレンジでチンしただけじゃん。

リナ

てへ。

ベラ

でもリナのお母さん、ホント料理うまいよ。ありがとうって言っといて

リナ

わかった~。

Wah~ rendang ini, enak, ya. Nikmatnya~.

Soalnya, ini rendang spesial Rina, dong.

Lah, kamu kan cuma manasin rendang yang dikirim ibumu di microwave, doang.

Hehehe.

Tapi, ibunya Rina, memang jago masak, ya. Bilangin makasih, yah.

Siaaap.

Penjelasan

Terdapat empat fungsi dari partikel akhir ね (ne) atau ねえ (nee), yaitu untuk

1. Menekankan Perasaan Pembicara

わー、いいながめだねえ
Waa, ii nagame da nee.
Wah, pemandangannya bagus, ya.

2. Meminta Persetujuan atau Empati dari Lawan Bicara

今日きょうあつ
Kyoo mo atsui ne.
Hari ini juga panas, ya.

3. Minta Respons yang Positif atau Pengertian dari Lawan Bicara

わたしのことわすれないで
Watashi no koto wasure nai de ne.
Jangan lupakan aku, ya.

4. Mengonfirmasikan Sesuatu yang Belum Pasti

彼女かのじょ日本にほんはたらくそうです
Kanojo, Nihon de hataraku soo desu ne.
Dia tuh katanya akan kerja di Jepang. kan?

5. Mengklaim Pendapat Pembicara

もう手遅ておくれだ
Moo teokure da ne.
Sudah terlambat, lho.

Setiap penggunaan partikel ね dan ねえ yang detail akan dijelaskan berikut di bawah.

1. Menekankan Perasaan Pembicara

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa/Halus)ね/ねえ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ne/nee.
KK/KS/KB, ya, dong, nih, lo, dll.

Penjelasan

Partikel akhir ね(ne) atau ねえ(nee) dibubuhkan pada akhir kalimat untuk menekankan perasaan pembicara seperti kagum, terharu, terkejut, dsb secara langsung.

Contoh kalimat

すごい。N1なんだ。
Sugoi ne. N1 na n da.
Hebat, ya. Ternyata, kamu punya N1.

いいねえ今回こんかいのプレゼン。
Ii nee, konkai no purezen.
Bagus, yaa. Presentasi kali ini.

親友しんゆう結婚けっこんすると、やっぱりうれしいです
Shinyuu ga kekkon suru to, yappari ureshii desu ne.
Kalau sahabat menikah, tentu senang, nih.

このケーキ、とってもおっきいねえ
Kono keeki, tottemo okkii nee.
Kue ini, besar banget, ya.

おもったよりおいしい
Omotta yori oishii ne.
Lebih enak dari yang kupikir, lho.

かれ、あいかわらず元気げんき
Kare, aikawarazu genki da ne.
Seperti biasa, dia tetap semangat, ya.

2. Meminta Persetujuan atau Empati dari Lawan Bicara

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ね/ねえ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ne/nee.
KK/KS/KB, ya, dong, nih, lo, dll.

Penjelasan

Partikel akhir ね(ne) atau ねえ(nee) dibubuhkan pada akhir kalimat untuk menambah perasaan pembicara yang ingin meminta persetujuan atau empati dari lawan bicara tentang apa yang disampaikan oleh pembicara yang sebenarnya pembicara menganggap lawan bicara juga memiliki perasaan atau kesan yang sama dengan pembicara. Selain itu, partikel ini digunakan untuk meminta pengertian atau persetujuan secara lembut dan ringan.

Contoh kalimat

Meminta Persetujuan atau Empati

ここの学食がくしょく、おいしいです
Koko no gakushoku, oishii desu ne.
Kantin sekolah di sini, enak, ya.

あの、めっちゃかわいいです
Ano ko, meccha kawaii desu ne.
Anak itu imut banget, ya.

インドネシア料理りょうりったらサンバルです
Indonesia ryoori to ittara sambal desu ne.
Kalau ngomongin masakan Indonesia, sambal, dong.

今日きょうはゴルフ日和びよりです
Kyoo wa gorufu biyori desu ne.
Hari ini adalah hari yang cocok untuk main golf, ya.

Meminta Pengertian atau Persetujuan Secara Lembut

ホテルはわたし予約よやくしておきます
Hotel wa watashi ga yoyaku shite oki masu ne.
Untuk hotelnya nanti saya yang akan reservasi, ya.

免許めんきょしょ拝見はいけんします
Menkyosho haiken shi masu ne.
Saya lihat SIM-nya, ya.

3. Minta Respons yang Positif atau Pengertian dari Lawan Bicara

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ね/ねえ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ne/nee.
KK/KS/KB, ya, dong, nih, lo, dll.

Penjelasan

Partikel ね dan ねえ digunakan ketika pembicara mengharapkan respons positif atau pengertian dari lawan bicara tentang apa yang diutarakan oleh pembicara seperti permintaan, perintah, ajakan, dsb. Dalam penggunaan ini, ね dan ねえ berfungsi untuk melembutkan permintaan, perintah, dsb.

Partikel ね dan ねえ digunakan ketika pembicara meminta, mengajak, atau memerintah lawan bicara melakukan sesuatu dengan mengharapkan respons positif atau pengertian dari lawan bicara.

Contoh kalimat

ちかいうちに、またおう
Chikai uchi ni, mata aoo ne.
Dalam waktu dekat, kita ketemu lagi, ya.

来年らいねん一緒いっしょ海外旅行かいがいりょこうこう
Rainen wa issho ni kaigai-ryokoo, ikoo ne.
Tahun depan, kita bersama-sama pergi wisata ke luar negeri, ya.

また、あそびに
Mata, asobi ni kite ne.
Datang main lagi, ya.

あんまり、タバコわないで
Anmari, tabako suwa nai de ne.
Jangan terlalu banyak merokok, ya.

4. Mengonfirmasikan Sesuatu yang Belum Pasti

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ね/ねえ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ne/nee.
KK/KS/KB, kan, ya, ya kan.

Penjelasan

Partikel akhir ね(ne) atau ねえ(nee) digunakan untuk mengonfirmasikan suatu informasi yang belum pasti kepada lawan bicara. Pada dasarnya, kalimat berakhiran ね atau ねえ ini, intonasinya naik sama seperti kalimat tanya.

Contoh kalimat

あのかたがアグスさんです。↗
Ano kata ga Agus-san desu ne.
Orang itu Pak Agus, kan ya.

リナさんってたしかミナンカバウじんでした。↗
Rina-san tte tashika Minangkabau jin deshita ne.
Rina tuh, orang Minangkabau, kan ya kalau nggak salah.

かれ来年らいねん留学りゅうがくするらしい。↗
Kare, rainen ryuugaku suru rashii ne
Katanya, tahun depan dia mau kuliah di luar negeri, ya kan.

さっき、女性じょせいってました。↗ イヒヒ
Sakki, josee to atte mashita ne. Ihihi.
Tadi, bertemu dengan cewek, yak an. Ihihi

わかりました。禁煙席きんえんせきです。↗
Wakari mashita. Kin'en seki desu ne.
Baik. Kursi dilarang merokok, ya.

5. Mengklaim Pendapat Pembicara

Pola Kalimat

KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ね/ねえ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) ne/nee.
KK/KS/KB, lo, deh, dll.

Penjelasan

Partikel akhir ね(ne) atau ねえ(nee) digunakan ketika pembicara mengklaim pendapat, pikiran, atau perasaan pembicara untuk menekankan pendapat, pikira, atau perasaan tersebut.

Contoh kalimat

まった納得なっとくできません
Mattaku nattoku deki masen ne.
Benar-benar tidak bisa diterima, lho.

ここの計算けいさんしき間違まちがってます
Koko no keesanshiki, machigatte masu ne.
Rumus hitungan ini salah, ya.

わたしかれ意見いけん賛成さんせいです
Watashi wa kare no iken ni sansee desu ne.
Saya setuju dengan pendapatnya, deh.

こんな職場しょくばながはたらくところじゃない
Konna shokuba, nagaku hataraku tokoro ja nai ne.
Tempat kerja seperti ini bukan tempat untuk bekerja lama, deh.

Perbedaan antara ね dan ねえ

Seperti yang dijelaskan di atas, ね dan ねえ dapat menunjukkan berbagai perasaan pembicara dan penggunaannya jug hampir sama. Namun, ねえ lebih terasa lembut dan memdalam, atau bernuansa membawa perasaan dalam hati daripada ね, sedangkan ね lebih terasa langsung dan lugas daripada ねえ.

Contoh

さむ
Atsui ne.
Dingin, ya.
* menyampaikan perasaan secara langsung dan lugas.

さむねえ
Atsui nee.
Dingin, yaaa.
* menyampaikan perasaan secara lembut dan mendalam

Penggunaan Partikel Akhir ね atau ねえ Sebagai Bahasa Wanita

Jika kalimat berakhiran partikel ね atau ねえ dilihat dari pandang jenis kelamin pengguna bahasa, kalimat yang berakhiran ですね atau だね dapat dikatakan sebagai bahasa netral, yaitu dapat digunakan baik oleh wanita maupun pria. Akan tetapi, jika です atau だ dicabut dari ですね atau だね, kalimat tersebut menjadi bahasa wanita untuk menunjukkan kewanitaan pembicara.

Contoh

今日きょうはいい天気てんきです。♂♀ (halus)
Kyoo wa ii tenki desu ne.
Hari ini cuacanya bagus, ya.
*bahasa halus yang digunakan oleh wanita dan pria

今日きょうはいい天気てんき。♂♀ (biasa)
Kyoo wa ii tenki da ne.
Hari ini cuacanya bagus, ya.
*bahasa kasual yang digunakan oleh wanita dan pria

今日きょうはいい天気てんき。♀ (biasa)
Kyoo wa ii tenki ne.
Hari ini cuacanya bagus, ya.
*bahasa kasual yang digunakan oleh wanita.

Partikel ね atau ねえ Sebagai Interjeksi

Partikel ね dan ねえ dapat digunakan sebagai partikel interjeksi. Partikel ini dibubuhkan pada kosakata atau akhir frasa dalam kalimat untuk menarik perhatian dari lawan bicara dengan cara menekankan nadanya dengan seruan ね atau ねえ.

Contoh Kalimat

あの山田やまださん来週らいしゅう大阪おおさか出張しゅっちょうってくれない?
Ano ne, Yamada-san ne, raishuu, Osaka ni shucchoo itte kure nai?
Eh Yamada, gini lho, minggu depan, bisa nggak pergi dinas ke Osaka?

あのねえ、われわれにもねええら権利けんりはあるんですよ。
Ano nee, wareware ni mo nee, erabu kenri wa aru n desu yo.
Gini loh, kita juga punya hak untuk memilih, loh.