を控えて (o hikaete) dalam Bahasa Jepang
Sebentar lagi ada pengumuman hasil JLPT. Terus, “happyoo o hikaete (menghadapi pengumuman), jantungku berdebar-debar, kinchoo shimasuuu. Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan situasi saat menghadapi suatu acara yang penting dengan menggunakan pola kalimat を控えて (o hikaete). Yuuuk.
Percakapan
シンタ、どうしたの?目の下のクマがひどいよ。パンダみたい。
うるさいなあ。寝不足だよ。来週JLPTじゃん。
勉強しすぎだよ。ちゃんと睡眠もとらないと。
ちがうの。一週間後にJLPTを控えて、今からドキドキして眠れないの(泣
どんだけメンタル弱いんだwww
Sinta, kamu kenapa sih? Tuh kantong matamu udah parah banget. Macam panda.
Bawel lu. Ini karena kurang tidur tau. Kan minggu depan ada JLPT.
Belajarnya kebanyakan tuh. Kamu seharusnya tidur dengan baik juga.
Eh bukan kok, karena menghadapi JLPT yang seminggu lagi, jadinya ya sekarang udah ga bisa tidur saking deg-degannya.
Ternyata selemah itu mentalmu. 😂😂😂
Pola Kalimat
KBを控えて、~。
KB o hikaete, ~.
Menghadapi KB, ~.
Penjelasan
を控えて digunakan untuk menyatakan bahwa menghadapi atau menjelang suatu acara, rencana, dsb yang penting dan dijadwalkan, sesuatu dilakukan atau terjadi. Lamanya masa menjelang acara, rencana, dsb tergantung pandangan pembicara, boleh satu hari, boleh satu minggu ataupun satu bulan, bahkan satu tahun, asalkan pembicara merasa ada desakan terhadap masa persiapan sebelum acara, rencana, dsb tersebut dilaksanakan.
Tambahan saja, 控えて adalah bentuk Te dari kata kerja 控える yang berarti “menjelang”, “menunggu dengan persiapan”, atau “mengurangi”.
Contoh kalimat
三日後に試験を控えて、今から緊張している。
Mikkago ni shiken o hikaete, ima kara kinchoo shite iru.
Menghadapi ujian 3 hari lagi, saya sudah gugup.
来月の結婚式を控えて、色々準備が忙しい。
Raigetsu no kekkonshiki o hikaete, iroiro junbi ga isogashii.
Menjelang upacara pernikahan bulan depan, sibuk dengan berbagai persiapan.
JLPTの結果発表を明日に控えて、今からドキドキしている。
JLPT no kekka happyoo o asu ni hikaete, ima kara dokidoki shite iru.
Menghadapi pengumuman hasil JLPT besok, saya sudah mulai berdebar-debar.
断食月を来週に控えて、今から体調管理をしている。
Danjikizuki o raishuu ni hikaete, ima kara taichookanri o shite iru.
Menjelang bulan puasa minggu depan, saya menjaga kondisi tubuh sejak sekarang.
レバランを一週間後に控えて、今から待ちきれない気持ちで一杯だ。
Lebaran o isshuukango ni hikaete, ima kara machikire nai kimochi de ippai da.
Menjelang Lebaran satu minggu lagi, rasa tidak sabar saya sudah memuncak.
来週に大事なプレゼンの発表を控え、すでに緊張で夜も眠れない。
Raishuu ni daiji na purezen no happyoo o hikae, sude ni kinchoo de yoru mo nemure nai.
Menjelang presentasi penting minggu depan, saya sudah tidak bisa tidur dikarenakan gugup.
大学の入学式を来月に控え、今からワクワクしている。
Daigaku no nyuugakushiki o raigetsu ni hikae, ima kara wakuwaku shite iru.
Menjelang upacara penerimaan mahasiswa baru bulan depan, saya sudah tidak sabar.
来年にインドネシアへの転勤を控えて、土日はインドネシア語の勉強をするようにしている。
Rainen ni Indonesia e no tenkin o hikaete, donichi wa Indonesiago no benkyoo o suru yoo ni shite iru.
Menghadapi mutasi ke Indonesia tahun depan, setiap Sabtu dan Minggu saya berusaha belajar bahasa Indonesia.
を控えた (o hikaeta)
Jika ingin menerangkan kata benda dengan kata 控える, gunakanlah bentuk “KB1を控えたKB2”.
Contoh Kalimat
来年、卒業を控えた学生たちは、今、卒業論文の作成で忙しい。
Rai’nen sotsugyoo o hikaeta gakuseetachi wa ima sotsugyoo ronbun no sakusee de isoga shii.
Para mahasiswa yang menjelang kelulusan tahun depan itu sekarang sedang sibuk menyusun skripsi.
来月に出産を控えた彼女は、産休を取得して出産に備えた。
Raigetsu ni shussan o hikaeta kanojo wa, sankyuu o shutokushite shussan ni sonaeta.
Dia yang menghadapi persalinan bulan depan, sudah mengambil cuti hamil dan melakukan persiapan persalinan.
☆ Perbedaan を控えて dan を前に dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂