に忍びない (ni shinobi nai) dalam Bahasa Jepang
Pernah nggak sih kamu merasa sedih bat sampe ngak tahan lagi (gara-gara diinkari dan diputusin pacar ahaha). Naah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan perasaan yang sudah tidak tahan dengan menggunakan pola kalimat に忍びない (ni shinobi nai). Yuuuuk!
Percakapan
あの子、最近、元気ないね。
てか、顔色悪いし。上の空って言うか。大丈夫かな。
ああ、彼女、かわいがってた後輩に彼氏奪われたらしい。
フラれたショックで、まともに食事もとれないらしい。
信頼してた二人から同時に裏切られたらそりゃ、つらいよね。
うん、ちょっと、見るに忍びないわ。
Anak itu akhir-akhir ini nggak semangat ya.
Iya, wajahnya pucat. Pikirannya seperti ada di tempat lain. Apakah dia baik-baik saja?
Ooh, itu katanya pacarnya direbut sama junior yang disayanginya.
Karena syok diputusin, makan aja susah, katanya.
Dikhianatin oleh dua orang yang dipercaya tentu saja pastinya menyakitkan.
Iya, aku beneran nggak tahan melihatnya.
Pola Kalimat
KKに忍びない。
KK ni shinobi nai.
{Tidak tahan lagi / Sakit hati/ Sayang sekali / dll } untuk KK.
Penjelasan
に忍びない digunakan saat pembicara tidak tahan lagi untuk melihat, mendengar, atau melakukan sesuatu karena merasa sangat berat, kasihan, sakit hati, dsb. Kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat sangat terbatas seperti 見る, 聞く, dan 捨てる, dan berfungsi seperti idiom. Ekspresi ini termasuk bahasa formal dan penulisan.
Tambahan saja. secara harfiah, 忍ばない adalah bentuk negatif dari kata kerja 忍ぶ yang berarti “menahan” atau “sabar”.
Contoh kalimat
津波の惨状を伝えるニュースは、遺族のことを思うと聞くに忍びない。
Tsunami no sanjoo o tsutaeru nyuusu wa, izoku no koto o omou to kiku ni shinobi nai.
Saya tidak tahan mendengar berita yang menyampaikan kesengsaraan tsunami kalau memikirkan keluarga korban.
幼くして事故で両親を亡くした彼女の話は本当に聞くに忍びない。
Osanaku shite jiko de ryooshin o nakushita kanojo no hanashi wa hontoo ni kiku ni shinobi nai.
Saya benar-benar tidak tahan mendengar cerita dia yang waktu masih kecil sudah kehilangan orang tuanya karena kecelakaan.
ニューギニア戦線に参加した祖父の壮絶な体験は聞くに忍びないものだった。
New Guinea sensen ni sanka shita sofu no soozetsu na taiken wa kiku ni shinobi nai mono datta.
Cerita tentang pengalaman dahsyat yang dialami kakek saya waktu berpartisipasi dalam front New Guinea tidak tahan lagi saya dengar.
彼女、結婚話、突然破談になったんだって。あまりにかわいそうで見るに忍びないよ。
Kanojo, kekkonbanashi, totsuzen hadan ni nattta n datte. Amari ni kawaisoo de miru ni shinobi nai yo.
Katanya rencana pernikalahnya tiba-tiba batal. Tidak tahan melihatnya karena terlalu kasihan.
過疎化し衰退していく日本の田舎の現状は、見るに忍びない。
Kasoka shi suitai shiteiku Nihon no inaka no genjoo wa miru ni shinobi nai.
Tidak tahan melihat kondisi desa-desa di Jepang yang makin merosot dengan depopulasi.
戦場で自分の部下たちが次々と死んでいくのは見るに忍びなかった。
Senjoo de jibun no buka tachiga tsugitsugi to shinde iku nowa miru ni shinobi nakatta.
Tidak tahan melihat bawahan saya mati satu per satu secara bertubi-tubi di medan perang.
空襲を受けたこの辺り一帯は見るに忍びない地獄のような惨状と化した。
Kuushuu o uketa kono atari ittai wa miru ni shinobi nai jigoku no yoo na sanjoo to kashita.
Seluruh area di sekitar sini yang terkena serangan udara sudah menjadi tempat sengsara seperti neraka yang mengerikan untuk dilihatnya.
昔に親に買ってもらったランドセルなので捨てるに忍びない。
Mukashi ni oya ni katte moratta randoseru na node suteru ni shinobi nai.
Karena ransel ini dulu dibelikan oleh orang tua saya, sayang sekali membuangnya.
気持よさそうに眠っているインボックスさんを見ていると、起こすに忍びない。
Kinochi yosasoo ni nemutte iru Inbox-san o mite iru to, okosu ni shinobi nai.
Saya tidak sampai hati untuk membangunkannya saat melihat Inbox-san terlihat tidur dengan nyenyak.
神に背を向け、悪行の限りを尽くしてきた当時の私は、語るに忍びない。
Kami ni se o muke akkoo no kagiri o tsukushite kita tooji no watashi wa kataru ni shinobi nai.
Sangat malu untuk bercerita tentang saya yang berpaling dari Tuhan dan melakukan kejahatan habis-habisan pada waktu itu.