てはかなわない (tewa kanawa nai) dalam Bahasa Jepang
Koq gua yang disalahin, padahal gua gak berbuat apa-apa! “Ore no see ni saretewa kanawa nai yo (gak mau dikambinghitamkan)!” Nah, kali in kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menunjukkan perasaan kita saat merasai kesulitan yang tidak tertahan lagi dengan menggunakan pola kalimat てはかなわない (tewa kanawa nai). Yuuuk!
Percakapan
あれ、サクラ、お客さんに出すお菓子は?
ああ、あたしの部屋に隠してある。
隠す?
うん。お客さん来る前に、インボックスちゃんに見つかって、全部食べられちゃかなわないからね。✌✌
Lah, di mana cemilan buat tamu, Sakura?
Oh, gue umpetin di kamar gue.
Lo umpetin?
Iya. Payah kan kalo ketahuan dan dimakan inbox-chan sebelum tamu datang.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Te)/KS* はかなわない。
KK(Bentuk Te)/KS wa kanawa nai.
{Tidak tahan lagi /gawat/pusing/sulit/payah/dll} kalau ~.
*KS-i ( i )= +くて, KS-na = +で
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa kalau tingkatnya sudah sampai begini, pembicara tidak tahan lagi dengan tingkat tersebut, sehingga merasai kesulitan, kegawatan, gangguan, dsb. Pada dasarnya, ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan keluhan atau kekecewaan pembicara terhadap suatu keadaan yang sangat tidak nyaman, tidak diinginkan, dan tidak tertahan lagi bagi pembicara.
Kata kerja yang digunakan dalam pola kalimat ini sering terbentuk bentuk pasif. Selain itu, dalam percakapan sehari-hari, て dari ては sering diubah menjadi ちゃ, sedangkan で dari では diubah menjadi じゃ.
Tambahan saja, secara harfiah, かなわない dari kata kerja 適う memiliki makna “bisa bersaing” atau “berdaya untuk melawan”, sehingga かなわない menyatakan situasi “tidak mampu bersaing”, alias “tidak tahan lagi”.
Contoh kalimat
会社の業績が悪いからといって、減給されてはかなわない。
Kasha no gyooseki ga warui kara to itte, genkyuusare tewa kanawa nai.
Meskipun kinerja perusahaan sedang buruk, ampun nih kalau sampai gaji kami dipotong.
こんな忙しい時期に仕事を休まれてはかなわない。
Kon’na isogashii jiki ni shigoto o yasumare tewa kanawa nai.
Payah kalau diambil cuti di saat sibuk seperti ini.
渋滞に巻き込まれてはかなわないので、深夜のうちから出発した。
Juutai ni makikomare tewa kanawa nai node, shinya no uchi kara shuppatsu shita.
Saya berangkat dari rumah larut malam karena susah kalau terjebak macet.
節約のためとはいえ、さすがに晩飯抜きにされてはかなわない。
Setsuyaku no tame towa ie, sasuga ni banmeshinuki ni sare tewa kanawa nai.
Meskipun untuk hemat, ampun kalau tidak dikasih makan malam.
こんなに暑くちゃかなわないな。
Kon’na ni atsukucha kanawa nai na.
Tidak tahan lagi kalau cuacanya panas sampai begini.
訴えられてはかなわないので、先に示談を持ちかけた。
Uttaerare tewa kanawa nai node, saki ni jidan o mochi kaketa.
Karena akan gawat kalau sampai dituntut, kami minta perdamaian di luar pengadilan terlebih dahulu.
妻に浮気がばれてはかなわないので、彼女には口止め料を払った。
Tsuma ni uwaki ga bare tewa kanawa nai node, kanojo niwa kuchidomeryoo o haratta.
Karena bisa gawat kalau selingkuh ketahuan oleh istri saya, saya membayar uang tutup mulut kepada simpanan saya.
こんな安い給料で、何でもかんでも私の責任にされちゃかなわないよ。
Kon’na yasui kyuuryoo de, nan demo kan demo watashi no seki’nin ni sarecha kanawa nai yo.
Saya tidak tahan lagi kalau segala sesuatunya dijadikan tanggung jawab saya dengan gaji sekecil ini.
こんな安宿に高級ホテル並みのサービスを求められてはかなわない。
Kon’na yasuyado ni kookyuu hoteru nami no saabisu o motome rare tewa kanawa nai.
Kami sebagai penginapan semurah ini tidak tahan kalau diminta pelayanan selevel hotel mewah.
インドネシア料理は嫌いではないが、こんなに辛くてはかなわない。
Indonesia ryoori wa kirai dew nai ga, konna ni karakutewa kanawa nai.
Saya tidak keberatan makan masakan Indonesia, tetapi tidak tahan kalau sampai sepedas ini.
☆Pola kalimat てかなわない yang mirip dengan てはかなわない dijelaskan pada link di bawah. 🙂