あまりのKBに/で (amari no KB ni/de) dalam Bahasa Jepang
Malam ini panas banget, saking panasnya gua bisa mati dong… “amari no atsusa ni shinde shimai sooo!” 🥵🥴
Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara saat ingin menyatakan “gua bisa mati gara-gara keadaan yang kelewatan ini!” dengan menggunakan pola kalimat “あまりのKBに/で (amari no KB ni/de)”. Yuuuuk. 🥳🥳🥳
Percakapan
ジャカルタってめちゃくちゃ暑いね。
うん、あまりの暑さに、気が狂いそう。
でも、オフィスはクーラー効き過ぎ。
うん、あまりの寒さに、体が凍ってしまいそう。
Jakarta tuh panas banget ya.
Ya, gara-gara kepanasan, serasa jadi gila.
Tapi di kantor pendinginnya berasa banget.
Ya, gara-gara kedinginan, badan serasa beku.
Pola Kalimat
あまりのKB{に/で} ~。
Amari no KB {ni /de} ~.
Gara-gara/karena KB (yang kelewatan), ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan akibat dari keadaan yang begitu kelewatan atau ekstrem. Kata benda di depan partikel に atau で adalah kata benda yang menunjukkan tingkat atau derajat yang sering terbuat dari kata sifat atau kata kerja. Partikel に atau で dalam pola kalimat ini adalah sebagai penanda penyebab.
Contoh kalimat
あまりの Kata Benda (yang Terbuat dari Kata Sifat)
あまりの暑さで、失神してしまった。
Amari no atsusa de shisshin shite shimatta.
Gara-gara kepanasan, saya jadi pingsan.
暑い(KS) → 暑さ(KB)
あまりのおいしさに、もう一杯お代りしてしまった。
Amari no oishisa ni, moo ippai okawari shite shimatta.
Gara-gara keenakan, saya jadi nambah segelas.
おいしい(KS) → おいしさ(KB)
彼女のあまりの美しさに、皆、言葉を失った。
Kanojo no amari no utsukushisa ni, mina, kotoba o ushinatta.
Gara-gara kecantikannya, semuanya pada kehilangan kata-kata.
美しい(KS) → 美しさ(KB)
あまりの寂しさに、夜も眠れなかった。
Amari no sabishisa ni, yoru mo nemure nakatta.
Gara-gara kesepian, malam hari pun tidak bisa tidur.
寂しい(KS) → 寂しさ(KB)
あまりの忙しさに、目が回りそうだ。
Amari no isogashisa ni, me ga mawari soo da.
Gara-gara kesibukan, saya merasa pusing.
忙しい(KS) → 忙しさ(KB)
あまりの Kata Benda (yang Terbuat dari Kata Kerja)
あまりの緊張で、朝から何も食べられない。
Amari no kinchoo de, asa kara nani mo taberare nai.
Gara-gara gugup, saya tidak bisa makan apa-apa sejak pagi.
あまりの恐怖で、体が動かなくなった。
Amari no kyoofu de karada ga ugoka naku natta.
Gara-gara takut, badan saya jadi tidak bergerak.
あまりの急展開に、多くの読者が驚いた。
Amari no kyuutenkai ni, ooku no dokusha ga odoroita.
Gara-gara perkembangan yang tiba-tiba, kebanyakan pembaca terkejut.
あまりの驚きと喜びで、おもわず泣き出してしまった。
Amari no odoroki to yorokobi de, omowazu naki dashite shimatta.
Gara-gara kaget dan bahagia, tanpa sadar saya menangis terharu.
あまりの Kata Benda (yang menyatakan tingkat)
休日とはいえ、あまりの人出に驚いた。
Kyuujitsu towa ie, amari no hitode ni odoroita.
Saya terkejut karena ternyata jumlah pengunjung yang begitu banyak meski hari libur,
あまりの情報量に、もはやついていけない。
Amari no joohooryoo ni, mohaya tsuite ike nai.
Gara-gara jumlah informasinya yang kelewatan, saya tidak bisa mengikutinya.
あまりのスピードに、失神しそうになった。
Amari no supiido ni, shisshin shisoo ni natta.
Gara-gara kecepatannya yang kelewatan, serasa pingsan.