あまりのKBに/で (amari no KB ni/de) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, Seri あまり (amari)Kata Keterangan, Tata Bahasa

Malam ini panas banget, saking panasnya gua bisa mati dong… “amari no atsusa ni shinde shimai sooo!” 🥵🥴

Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara saat ingin menyatakan “gua bisa mati gara-gara keadaan yang kelewatan ini!” dengan menggunakan pola kalimat “あまりのKBに/で (amari no KB ni/de)”. Yuuuuk. 🥳🥳🥳

Percakapan

Bahasa Jepang

ジャカルタってめちゃくちゃ暑いね。

うん、あまりの暑さ、気がくるいそう。

でも、オフィスはクーラー効き過ぎ。

うん、あまりの寒さ、体がこおってしまいそう。

Jakarta tuh panas banget ya.

Ya, gara-gara kepanasan, serasa jadi gila.

Tapi di kantor pendinginnya berasa banget.

Ya, gara-gara kedinginan, badan serasa beku.

Pola Kalimat

あまりのKB{に/で} ~。
Amari no KB {ni /de} ~.
Gara-gara/karena KB (yang kelewatan), ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan akibat dari keadaan yang begitu kelewatan atau ekstrem. Kata benda di depan partikel に atau で adalah kata benda yang menunjukkan tingkat atau derajat yang sering terbuat dari kata sifat atau kata kerja. Partikel に atau で dalam pola kalimat ini adalah sebagai penanda penyebab.

Contoh kalimat

あまりの Kata Benda (yang Terbuat dari Kata Sifat)

あまりのあつ失神しっしんしてしまった。
Amari no atsusa de shisshin shite shimatta.
Gara-gara kepanasan, saya jadi pingsan.

あつい(KS) → あつさ(KB)

あまりのおいしさ、もう一杯いっぱいかわりしてしまった。
Amari no oishisa ni, moo ippai okawari shite shimatta.
Gara-gara keenakan, saya jadi nambah segelas.

おいしい(KS) → おいしさ(KB)

彼女かのじょあまりのうつくしさみな言葉ことばうしなった。
Kanojo no amari no utsukushisa ni, mina, kotoba o ushinatta.
Gara-gara kecantikannya, semuanya pada kehilangan kata-kata.

うつくしい(KS) → うつくしさ(KB)

あまりのさびしさよるねむれなかった。
Amari no sabishisa ni, yoru mo nemure nakatta.
Gara-gara kesepian, malam hari pun tidak bisa tidur.

さびしい(KS) → さびしさ(KB)

あまりのいそがしさまわりそうだ。
Amari no isogashisa ni, me ga mawari soo da.
Gara-gara kesibukan, saya merasa pusing.

いそがしい(KS) → いそがしさ(KB)

あまりの Kata Benda (yang Terbuat dari Kata Kerja)

あまりの緊張きんちょうあさからなにべられない。
Amari no kinchoo de, asa kara nani mo taberare nai.
Gara-gara gugup, saya tidak bisa makan apa-apa sejak pagi.

あまりの恐怖きょうふからだうごかなくなった。
Amari no kyoofu de karada ga ugoka naku natta.
Gara-gara takut, badan saya jadi tidak bergerak.

あまりの急展開きゅうてんかいおおくの読者どくしゃおどろいた。
Amari no kyuutenkai ni, ooku no dokusha ga odoroita.
Gara-gara perkembangan yang tiba-tiba, kebanyakan pembaca terkejut.

あまりのおどろきとよろこ、おもわずしてしまった。
Amari no odoroki to yorokobi de, omowazu naki dashite shimatta.
Gara-gara kaget dan bahagia, tanpa sadar saya menangis terharu.

あまりの Kata Benda (yang menyatakan tingkat)

休日きゅうじつとはいえ、あまりの人出ひとでおどろいた。
Kyuujitsu towa ie, amari no hitode ni odoroita.
Saya terkejut karena ternyata jumlah pengunjung yang begitu banyak meski hari libur,

あまりの情報じょうほうりょう、もはやついていけない。
Amari no joohooryoo ni, mohaya tsuite ike nai.
Gara-gara jumlah informasinya yang kelewatan, saya tidak bisa mengikutinya.

あまりのスピード失神しっしんしそうになった。
Amari no supiido ni, shisshin shisoo ni natta.
Gara-gara kecepatannya yang kelewatan, serasa pingsan.