からすると (kara suru to) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
からっ!* 何入れたの?
BonCabe Level 30。
食べれる訳ないじゃん。日本人の舌からするとこれは地獄の辛さだよ。
でも私からしたら、まだ物足りない ^^;
はあああ。パダン人。
*からっ = からい!
Pedas! lu masukin apaan nih?
BonCabe level 30.
Mana mungkin bisa gua makan. Kalau dirasa dari sisi lidah orang Jepang, ini pedasnya minta ampun tingkat dewa, tau!
Tapi kalo buat gua sih, masih kurang ^^;
Haaaa. Dasar orang Padang!
Pola Kalimat
KBから{すると / すれば / したら}、
KB kara {suru to / sureba / shitara},
Jika {dilihat / dinilai} dari {sisi / sudut pandang} KB,
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan penilaian, keputusan, pendapat dsb dari sisi atau sudut pandang tertentu.
Dalam pola kalimat ini, kata benda di depan “から{すると / すれば / したら}” menyatakan sisi atau sudut pandang tertentu, sedangkan kalimat pokok di belakang “から{すると / すれば / したら}” menyatakan penilaian, keputusan, dsb.
Ekspresi “KBからすると”, “KBからすれば”, dan “KBからしたら” artinya sama dan saling dapat dipakai bergantian.
Contoh kalimat
インドネシア人の私からすると、日本の冬は寒くてとても住めません。
Indonesia-jin no watashi kara suru to, Nihon no fuyu wa samu-kute totemo sume-masen.
Kalau dari sudut pandang saya sebagai orang Indonesia, saya tidak mungkin bisa tinggal di Jepang saat musim dingin karena dingin sekali.
あなたの実力からすると、N3ではなくてN2を受けたほうがいいと思います。
Anata no jitsuryoku kara suru to, N3 dewa naku-te N2 o uketa hoo ga ii to omoi-masu.
Kalau dilihat dari sisi kemampuan Anda, menurut saya sebaiknya Anda mengambil N2 bukannya N3.
ウィルス感染拡大防止の観点からすると、各種規制の緩和は好ましいものではない。
Wirusu kansen kakudai booshi no kanten kara suru to, kakushu kisee no kanwa wa konomashi-i mono dewa nai.
Jika dilihat dari sisi pencegahan penyebaran virus, melonggarkan berbagai peraturan bukanlah hal yang baik.
イスラームの考え方からすれば、それはハラムです。
Islam no kangae kata kara sureba, sore wa haram desu.
Itu adalah haram jika dinilai dari sudut pandang Islam.
彼の立場からすれば、今回の申し出は断わざるをえなかった。
Kare no tachiba kara sureba, konkai no mooshide wa kotowazaru o e-nakatta.
Jika dilihat dari sudut pandang posisi dia, tawaran kali ini terpaksa harus ditolak.
他人からすればうらやましく思うかもしれませんが、私からすると、責任が重くて大変な仕事です。
Tanin kara sureba urayamashi-ku omou kamo shire-masen ga, watashi kara suru to, seki’nin ga omoku-te taihen na shigoto desu.
Kalau dari sudut pandang orang lain, ini mungkin membuat iri, tetapi kalau dari sudut pandang saya, itu adalah pekerjaan yang berat karena tanggung jawabnya besar.
私からしたら、日本人は少し働き過ぎだと思います。
Watashi kara shitara, Nihon-jin wa sukoshi hataraki sugi da to omoi-masu.
Jika dilihat dari sudut pandang saya, orang Jepang itu sedikit berlebihan dalam bekerja.
orang Jepang itu agak terlalu banyak bekerja.
クレームばかり言う客はお店からしたら迷惑な存在です。
Kureemu bakari iu kyaku wa omise kara shitara meewaku na sonzai desu.
Pelanggan yang sering komplain, jika dilihat dari sudut pandang toko adalah sesuatu yang merepotkan.
☆Kata Benda + からして dapat Anda baca dari link di bawah 🙂
☆Perbedaan antaraからすると, から見ると, dan から言うと dapat Anda baca di bawah 🙂