~ とも (tomo) dalam Bahasa Jepang

bentuk kamus, JLPT N1, KK. Bentuk MaksudSyarat dan Pengandaian, Tata Bahasa, KK. Bentuk Maksud

Ibuku melarang aku belajar bahasa Jepang karena katanya gak ada gunanya belajar bahasa anime atau wibu, humm.. Tapi, “nani o iware yoo tomo (dibilang apa pun), aku tetap belajar bahasa Jepang sampai mendapatkan jodoh orang Jepang! Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi untuk menyatakan “meskipun” atau “pun” dengan menggunakan kata penghubung とも (tomo). Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

グク先輩っていいよね~。

うん、あれだけモテるのに、やさしいし、謙虚けんきょだし。

ちょっとあたしのグク先輩勝手に取らないでよね。

はあ、だれがあんたのものだって?

うるせ~。だれになんといわれようとも、グク先輩はあたしのもの!

Kak Jungkook tuh lumayan ya~.

Ya, meskipun terkenal gitu, dia baik dan rendah hati.

Eh, jangan rebut seenaknya Kak Jungkook gua dong.

Hahh, emangnya kata siapa dia punya lu?

Bawel~. Apa pun kata orang, Kak Jungkook itu punya gua, titik!

Pola Kalimat

KK(Bentuk Maksud)とも~。
KK(Bentuk Maksud) tomo ~.
Meskipun KK, ~ / KK pun.

KB/KS-na(Bentuk Kamus)であろうとも、~。
KB/KS-na(Bentuk Kamus) de aroo tomo, ~.
Meskipun KB/KS-na, ~ / KK/KS-na pun.

KS-i( i )くとも~。
KS-i( i ) ku tomo, ~.
Meskipun KS-i / KS-i pun.

Penjelasan

Penghubung とも adalah bahasa penulisan atau kuno dari penghubung ても yang menunjukkan asumsi paradoks dalam kalimat kompleks. Jadi perbedaan antara とも dan ても adalah とも lebih bersifat penulisan dan bernuansa klasik, sedangkan ても sebagai bahasa Jepang modern lebih biasa digunakan dalam kehidupan khususnya dalam percakapan sehari-hari.

Hati-hati, jika kata kerja disambung dengan とも, bentuk kata kerja tersebut diubah menjadi “bentuk maksud”, sedangkan jika kata benda atau kata sifat-na disambung dengan とも, bentuknya “bentuk Kamus” ditambah であろうとも, dan yang terakhir, jika kata sifat-i disambung dengan とも, bentuknya diubah menjadi bentuk “sambung (-i dihapus, lalu ditambah ku)”.

Tambahan saja, も dari KK(Bentuk Maksud)とも atau KB/KS-na(Bentuk Kamus)であろうとも dapat dipotong.

Contoh kalimat

Kata Kerja + とも (tomo)

だれなんわれようともわたしかれ結婚けっこんしたい。
Dare ni nan to iware yoo tomo, watashi wa kare to kekkon shi tai.
Dibilang apa pun oleh siapa pun, saya ingin menikah dengannya.

どんなことがあろうともわたし最後さいごまで彼女かのじょまも覚悟かくごです。
Donna koto ga a roo tomo, watashi wa saigo made kanojo o mamori nuku kakugo desu.
Apa pun yang terjadi, saya siap melindunginya sampai darah penghabisan.

たとえ彼女かのじょ裏切うらぎられようとも彼女かのじょへのあいわりません。
Tatoe kanojo ni uragirare yoo tomo, kanojo e no ai wa kawari masen.
Meskipun saya dikhianati olehnya, rasa cinta saya kepadanya tidak berubah.

あなたがどこにいようともわたしはここであなたのしあわせをいのります。
Anata ga doko ni i yoo tomo, watashi wa koko de anata no shiawase o inori masu.
Di mana pun kamu berada, aku di sini mendoakan kebahagiaanmu.

どれだけメディアに批判ひはんされようとも我々われわれ主張しゅちょう撤回てっかいするつもりはありません。
Dore dake media ni hihan sare yoo tomo, wareware no shuchoo o tekkai suru tsumori wa ari masen.
Mau dikritik bagaimanapun oleh media, kami tidak berniat menarik klaim kami,

Kata Sifat-na / Kata Benda + であろうとも (de aroo tomo)

いくら社長しゃちょうであろうとも横領おうりょうゆるされません。
Ikura shachoo de aroo tomo, ooryoo wa yuru sare masen.
Meskipun direktur utama, penggelapan tidak akan dimaafkan.

どれだけ金持かねもちであろうともひとこころまではえない。
Dore dake kanemochi de aroo tomo, hito no kokoro made wa kae nai.
Mau punya uang sebanyak apa pun, kita tidak akan bisa membeli hati seseorang.

どれだけ彼女かのじょのことがきであろう、ストーカーはいけない。
Dore dake kanojo no koto ga suki de aroo to, sutookaa wa ike nai.
Mau suka sebesar apa pun kepadanya, tidak boleh menguntitnya.

Kata Sifat + くとも (ku tomo)

どれだけつらとも、がんばってやりげてみせます。
Dore dake tsuraku tomo, ganbatte yari togete mise masu.
Bagaimanapun pedihnya, saya pasti berusaha melewatinya sampai selesai.

いくら値段ねだんやすとも、すぐこわれるのでは意味いみがない。
Ikura nedan ga yasuku tomo, sugu kowareru no dewa imi ga nai.
Mau semurah apa pun, percuma kalau cepat rusak

いくらおいしくとも接客せっきゃくわるければレストランとして失格しっかくだ。
Ikura oishiku tomo, sekkyaku ga warukereba, ii resutoran to shite shikkaku da.
Mau seenak apa pun, kalau pelayanannya buruk, gagal sebagai restoran.

KS-i + くとも yang Menunjukkan Keadaan yang Paling

Pola Kalimat

KS-i( i )くとも~。
KS-i( i ) ku tomo, ~.
Se-KS-inya / Paling KS-i, ~.

Penjelasan

Jika kata sifat-i yang menunjukkan volume atau jangka seperti すくない, おおい, おそい, ながい, dsb disambung dengan とも, gabungan kata ini membentuk frasa yang menunjukkan keadaan “paling KS” dalam taksiran.

Contoh Kalimat

今回こんかい反戦はんせんデモには、すくなくとも20まんにん参加さんかするという。
Kon’kai no hansen demo niwa, sukunaku tomo 20 man nin ga sanka suru tto iu.
Katanya, paling sedikit 200.000 orang akan berpartisipasi pada demo anti peperangan kali ini.

のこされた試合しあい時間じかんは、おおとも10ぷん程度ていどだ。
Nokosareta shiai jikan wa ooku tomo jup pun teedo da.
Sisa waktu pertandingannya paling banyak sekitar 10 menit.

スラバヤにはおそとも夕方ゆうがたの6ごろにはくとおもいます。
Surabaya niwa osoku tomo yuugata no 6 ji goro niwa tsuku to omoi masu.
Perkiraan saya sampai di Surabaya paling lambat sekitar pukul 6 sore.

来賓らいひん挨拶あいさつながとも15ふん程度ていどなので、我慢がまんしてきましょうw
Raihin no aisatsu wa nagaku tomo juugo fun teedo na node, gaman shite kiki mashoo.
Sambutan dari tamu paling lama sekitar 15 menit, jadi mari kita bersabar mendengarkannya wkwk