というだけで (to iu dake de) dalam Bahasa Jepang

Huwaaaa, “kyuuryoo ga sukunai to iu dake de (cuma gara-gara gajiku kecil), aku diputusin cewe huwaaaa. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara mengekspresikan “hanya karena” dalam bahasa Jepang dengan menggunakan pola kalimat というだけで (to iu dake de). Yuuuk!
Percakapan

Cewek Korea itu, nyebelin banget sumpah.

Hah, apaan sih?

Cuma gara-gara negaranya sama, dia sok-sokan dekatin Bang Taetae. Gak habis pikir, deh.

Lah, dia kan emang pacarnya Bang Taetae, wkwk😀.Ngapain lu sirik sendiri.

Gue ini malah LINEnya diblokir sama dia cuma gara-gara gue orang Indonesia, tahu! Nggak banget, lah.

Gak lah, itu kan gara-gara lu yang ngestalk dia kali. Eh bentar, maksud loe, yang itu Bang Taetae?

😭😭😭
Pola Kalimat
KB/KS/KK(B.Biasa)というだけで~。
KB/KS/KK(B.Biasa) to iu dake de ~.
Hanya karena KB/KS/KK, ~.
*KB/KS-na = +-だ
Penjelasan
Pola kalimat というだけで digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa hanya karena suatu alasan sederhana, terjadilah suatu akibat yang tidak seimbang dengan alasan tersebut. Jadi, pola ini tidak berarti “hanya berkata sesuatu” ^^;
Contoh kalimat
外国人というだけで、アパートを借りることができなかった。
Gaikokujin to iu dake de, apaato o kariru koto ga deki nakatta.
Hanya karena orang asing, saya tidak bisa menyewa apartemen.
女性だというだけで、下に見られた。
Josee da to iu dake de, shita ni mirareta.
Hanya karena wanita, saya dipandang sebelah mata.
ここでは日本人というだけでモテる。(実際はいいカモにされているだけw)
Koko dewa Nihonjin to iu dake de moteru. (Jissai wa ii kamo ni sarete iru dake w)
Di sini, cuma karena status “orang Jepang” aja udah banyak yang naksir.
(Padahal, sebenarnya cuma dijadiin sasaran empuk untuk cari duit doang)
旅先ではムスリムというだけで同胞に何度も助けられた。
Tabisaki dewa muslim to iu dake de doohoo ni nando mo tasukerareta.
Dalam perjalanan, saya sering kali dibantu oleh sesama saudara muslim hanya karena saya seorang muslim.
遅刻をしたというだけで、会社を首になった。
Chikoku shita to iu dake de, kaisha o kubi ni natta.
Saya dipecat dari perusahaan hanya karena terlambat masuk.
他の男性と話をしたというだけで、彼氏に怒られた。
Hoka no dansee to hanashi o shita to iu dake de, kareshi ni okorareta.
Saya dimarahi pacar hanya karena saya bicara dengan pria lain.
英語が少しできるというだけで、海外へ転勤になった。
Eego ga sukoshi dekiru to iu dake de, kaigai e tenkin ni natta.
Hanya karena bisa sedikit bahasa Inggris, saya dipindahtugaskan ke luar negeri.
日本のアニメが好きだというだけで、WIBUとバカにされた。
Nihon no anime ga suki da to iu dake de, WIBU to baka ni sareta.
Saya langsung diejek “WIBU” hanya karena suka anime Jepang.


