たところ (ta tokoro) dalam Bahasa Jepang
"Wkwkjapan de benkyoo shite mita tokoro, nanto 3 kagetsu de N1 ni gookaku deki mashita!! arigatoo senseeee. (ternyata lulus n1 dalam 3 bln ketika aku coba belajar dgn pake wkwkjapan, makasih sensee~)" wkwk.. NGGAK mungkin dong 😤😤 Jangan suka tergoda iklan yg manis2 tp aneh2 yaa 😅 klo ada metode semacam itu gak usah ada sastra Jepang yg memakan waktu berapa tahun wkwk. 😭😭
Btw, masih seri ところ. Kali ini kita akan membahas ところ yang menyatakan "saat mencoba sesuatu" dengan menggunakan pola kalimat "KK bentuk Ta + tokoro". Kuy.
Percakapan
ファンデーションっていろいろあるから、確かに選ぶの迷うよね。
あ、でも、このファンデーション、ちょっと試してみたところ、なかなかよかったよ。
どこで買ったの?
ネット。おねえちゃんに教えてもらったんだ。
へええ、ちょっと試してみていい。
うん、いいよ。
* ファンデーション = alas bedak
Alas bedak itu kan ada banyak macamnya, jadi pasti bingung milihnya, ya.
Eh, tapi, alas bedak ini ketika kucoba sedikit, ternyata lumayan bagus lo.
Beli di mana?
Lewat internet. Kakakku yang ngasih tahu.
Wah! Boleh nyobain sedikit?
Ya, boleh kok.
Pola Kalimat
KK(B.Biasa Lampau)ところ、~。
KK(B.Biasa Lampau) tokoro, ~.
Ketika (mencoba) KK, ternyata ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan situasi bahwa ketika mencoba sesuatu (KK), ternyata menemukan sebuah kenyataan atau ternyata terjadi hal yang tidak begitu diduga atau diharapkan sebelumnya. Pola kalimat ini menekankan penemuan baru atau perasaan yang agak kaget terhadap kejadian yang tidak begitu diduga atau diharapkan sebelumnya.
Hati-hati, bentuk kata kerja yang digunakan di depan tokoro hanya タ形 (bentuk TA, alias bentuk biasa lampau) saja.
Contoh kalimat
住民に話を聞いてみたところ、誰も彼のことを知らなかった。
Juumin ni hanashi o kiite mita tokoro, dare mo kare no koto o shira-nakatta.
Ketika mencoba bertanya kepada warga, ternyata siapa pun tidak mengenalnya.
値段を聞いてみたところ、予想より高くて買うのをやめた。
Nedan o kiite mita tokoro, yosoo yori takakute kau no o yameta.
Saat mencoba menanyakan harganya, aku tidak jadi membelinya, karena ternyata harganya lebih mahal daripada dugaanku.
大使館に行ってみたところ、閉館していた。
Taishikan ni itte mita tokoro, heekan shite ita.
Ketika mencoba pergi ke kedutaan besar, ternyata kantornya tutup.
アンケートを行ったところ、過半数が賛成だった。
Ankeeto o okonatta tokoro, kahansuu ga sansee datta.
Ketika menyebar kuesioner, ternyata mayoritas menyetujuinya.
タバコを吸うのを止めてみたところ、体調がよくなった。
Tabako o suu no o yamete mita tokoro, taichoo ga yoku natta.
Saat mencoba untuk berhenti merokok, ternyata kondisi tubuh saya membaik.
ビザの申請をしてみたところ、すぐに発行された。
Visa no shinsee o shite mita tokoro, sugu ni hakkoo sareta.
Ketika saya coba mengajukan permohonan visa, ternyata langsung diterbitkan.
友達に相談してみたところ、手伝ってくれることになりました。
Tomodachi ni soodan shite mita tokoro, tesudatte kureru koto ni nari-mashita.
Saat mencoba untuk mendiskusikannya dengan teman, jadinya ia mau membantuku.
インターネットで調べたところ、このニュースはデマだということがわかった。
Internet de shirabeta tokoro, kono nyuusu wa dema dato iu koto ga wakatta.
Ketika mencoba mencari tahu di internet, aku jadi tahu kalau ternyata berita ini hoax.
部下にいつまでにできるか聞いてみたところ、明日には完成するとのことだった。
Buka ni itsu made ni dekiru ka kiite mita tokoro, asu niwa kanse suru tono koto datta.
Saat saya coba tanyakan kepada anak buah saya kapan paling lambat jadinya, katanya akan selesai besok.
寝る前にお酒を飲むのを止めたところ、以前よりよく眠れるようになった。
Neru mae ni osake o nomu no o yameta tokoro, izen yori nemureru yoo ni natta.
Ketika saya coba untuk berhenti minum alkohol sebelum tidur, saya jadi bisa tidur lebih nyenyak dari sebelumnya.