Partikel Ni「に」 sebagai Penunjuk Tujuan
Pola Kalimat
KB/KK(tujuan) に KK(perpindahan)
KB/KK(tujuan) ni KK(perpindahan)
KK(perpindahan) untuk KB/KK(tujuan)
Struktur kalimat
Penjelasan
Partikel “ni” menunjukkan tujuan dari KK(perpindahan) seperti “iki-masu (pergi), ki-masu (datang), dan kaeri-masu (pulang). Partikel “ni” selalu diletakkan di belakang KB/KK(tujuan).
1. KB(tujuan) ni KK(perpindahan)
Kata benda yang digunakan dalam pola kalimat ini sudah menunjukkan suatu kegiatan.
Contoh Kalimat
買い物に行きます。
Kaimono ni iki-masu. *kaimono = belanja(KB)
Pergi berbelanja.
ピクニックに行きます。
Pikunikku ni iki-masu. *pikunikku = piknik(KB)
Pergi piknik.
つりに行きます。
Tsuri ni iki-masu.
Pergi memancing.
*tsuri = nomina yg bermakna “memancing ikan” (KB)
2. KK(tujuan) ni KK(perpindahan)
Jika ingin menggunakan kata kerja sebagai tujuan dari KK(perpindahan), “-masu” dalam kata kerja(bentuk masu) tersebut dihilangkan, lalu disambung dengan partikel “ni”.
tabe-masu → tabe → tabe ni + KK(perpindahan)
nomi-masu → nomi → nomi ni + KK(perpindahan)
mi-masu → mi → mi ni + KK(perpindahan)
kai-masu → kai → kai ni + KK(perpindahan)
Contoh Kalimat
土曜日に映画を見に行きます。
Doyoobi ni eega o mi ni iki-masu.
Pergi untuk menonton film pada hari Sabtu.
モールに服を買いに行きます。
Mooru ni fuku o kai ni iki-masu.
Pergi ke mal untuk membeli pakaian.
すみません、昼ご飯を食べに帰ります。
Sumi-masen, hiru-gohan o tabe ni kaeri-masu.
Maaf, saya pulang untuk makan siang.
日本語を勉強しに来ました。
Nihon-go o benkyoo shi ni ki-mashita.
Datang untuk belajar bahasa Jepang (lampau).
mi-masu = melihat, menonton
kai-masu = membeli
mooru = mal
hiru-gohan = makan siang