をもって (o motte) dalam Bahasa Jepang
Kata kerja もつ berarti “membawa” atau “mengangkut”. Lalu, もって adalah bentuk Te dari もつ. Yup, betul. Kanjinya 持って. Tapi, apa yang bakal kita pelajari kali ini bukan もって yang 持って, melainkan もって yang ditulis dengan 以て untuk menunjukkan “batasan” dan “cara” seperti partikel で. Yuk, mari kita nyimak materinya!
Percakapan
突然ですが、本日をもってwkwkjapanは解散します。
は、なんでだよ。
インボックスさんのいたずらがひどすぎて、もう耐えられません。
やった~。今日からあたしがwkwkjapanのmiminだ。やほ~。
以降の予定はインスタの投稿をもってお知らせします。って冗談ですwww
やった~。あたしが、アドミン、アドミン、アドミン。
うるさい!
Maaf nih mendadak, wkwkjapan hari ini bubar.
Lah, emang kenapa?
Saya sudah tidak tahan lagi akibat ulah nakal Inbox san yang sudah keterlaluan.
Akhirnya aku jadi miminnya wkwkjapan. Yeeay.
Rencana selanjutnya akan diumumkan melalui IG. Tapi bohong wkwkwk
Yeaay, aku admin, admin, admin.
Bawel!
Penjelasan
Terdapat dua fungsi dari pola kaimat をもって, yaitu untuk menunjukkan
1. Batasan Terakhir
このチームは今年をもって解散します。
Kono chiimu wa kotoshi o motte kaisan shimasu.
Tim ini akan bubar dalam tahun ini.
2. Cara, Sarana, atau Landasan
テストの結果は郵送をもってお伝えします。
Tesuto no kekka wa yuusoo o motte otsutae shimasu.
Hasil ujian akan disampaikan lewat pos.
をもって ini dapat dikatakan ekspresi formal sebagai pengganti dari partikel で, dan jika もって ini ditulis dengan kanji, kanjinya bukan 持って melainkan 以て. Oke, setiap penggunaan をもって yang lebih detail akan dijelaskan berikut di bawah.
1. をもって yang Menunjukkan Batasan Terakhir
Pola Kalimat
KB*をもって、~。
KB* o motte, ~.
(berakhir) pada/dalam/dll KB.
*KB = waktu, kesempatan yang terakhir.
Penjelasan
をもって digunakan untuk menunjukkan akhir waktu secara formal. Pada dasarnya, pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu yang dilanjutkan selama ini akan berakhir selamanya pada waktu tertentu yang ditunjukkan をもって. Oleh karena itu, kata benda yang ditunjukkan をもって adalah kosakata waktu atau suatu hal sebagai kali terakhir, sedangkan kata kerja pada predikat (kalimat pokok) adalah kata kerja yang berkaitan dengan pengakhiran seperti 終了する (berakhir), 退職する(mengundurkan diri dari kerja), 引退する (pensiun), dsb, atau perubahan seperti になる.
Ekspresi ini termasuk bahasa formal, dan biasanya digunakan dalam situasi formal seperti bisnis, pengumuman, dsb. Selain をもって, をもちまして juga dapat digunakan dalam penggunaan ini. Artinya sama, tetapi もちまして bernuansa lebih halus daripada もって.
Contoh kalimat
全品半額セールは、今月末をもって終了します。
Zenpin hangaku seeru wa kongetsumatsu o motte shuuryoo shi masu.
Diskon 50% seluruh barang akan berakhir pada akhir bulan ini.
本日をもって、この会社を退職することとなりました。
Honjitsu o matte, kono kaisha o taishoku suru koto to nari mashita.
Pada hari ini, saya mengundurkan diri dari perusahaan ini.
このチームは今年をもって解散します。
Kono chiimu wa kotoshi o motte kaisan shi masu.
Tim ini akan bubar dalam tahun ini.
当水族館は、今年の2月をもちまして閉館いたします。
Too suizokukan wa, kotoshi no nigatsu o mochi mashite heekan itashi masu.
Aquarium kami akan tutup pada Februari tahun ini.
この大会をもって、引退することに決めました。
Kono taikai o motte, intai suru koto ni kime mashita.
Saya memutuskan akan pensiun setelah mengikuti turnamen ini.
ただいまをもちまして、投票を終了させていただきます。
Tadaima o mochi mashite, toohyoo o shuuryoo sasete itadaki masu.
Sekarang, kami mengakhiri pemungutan suara.
2. をもって yang Menunjukkan Cara, Sarana, atau Landasan
Pola Kalimat
KB*をもって、~。
KB* o motte, ~.
~ dengan menggunakan KB.
*KB = cara, sarana, landasan
Penjelasan
をもって digunakan untuk menunjukkan cara, sarana, atau landasan. Ekspresi ini juga termasuk bahasa formal yang digunakan dalam situasi formal seperti bisnis, kerja, pengumuman, dsb.
Contoh kalimat
試験の結果は郵送をもってお知らせ致します。
Shiken no kekka wa yuusoo o motte oshirase itashi masu.
Hasil ujian akan diumumkan melalui pos.
当選結果は、商品の発送をもって代えさせていただきます。
Toosen kekka wa shoohin no hasso o motte kaesasete itadaki masu.
Hasil penemang undian akan diumumkan dengn kiriman hadiah secara langsung.
言葉ではなく行動をもって、あなたの主張を証明してください。
Kotoba dewa naku koodoo o motte anata no shuchoo o shoomee shite kudasai.
Tolong buktikan klaim Anda bukan dengan perkataan melainkan perbuatan.
遺族の方々には、死をもって償いたいと思う。
Izoku no katagata niwa shi o motte tsugunai tai to omou.
Saya ingin mengganti kerugian keluarga yang ditinggalkan dengan kematian saya.
大統領候補が登壇すると、支持者は拍手をもって彼を迎えた。
Daitooryoo kooho ga toodan suru to, shijisha wa hakushu o motte kare o mukaeta.
Ketika calon presiden naik panggung, para pendukung menyambutnya dengan tepuk tangan.
私たちは、ことばや口先だけで愛することをせず、行ないと真実をもって愛そうではありませんか。*
Watashitachi wa kotoba ya kuchisaki dake de aisuru koto o sezu, okonai to shinjitsu o motte aisoo dewa ari masen ka.
Berikan kasih sayang dengan tindakan dan ketulusan bukan hanya perkataan atau basa-basi!
*ヨハネの手紙Ⅰ 3:18
Yohanes I 3:18
和を以て貴しとなす。*
Wa o motte tootoshi to suru.
Keharmonisan adalah yang paling berbarga.
*聖徳太子「十七条憲法」
*Pangeran Shotoku (17 pasal konstitusi)
これをもって、初勅*とする。
Kore o motte shochoku to suru.
Dengan pernyataan ini, saya mengumumkan dekret pertama Raja.
*初めての勅命という意味です。(Perintah pertama oleh raja)
*Sumber: アニメ「十二国記」(Anime “Dua Belas Kerajaan”)
Ekspresi Lain yang Menggunakan をもって
Terdapat beberapa ekspresi yang menggunakan をもって sebagai idiom seperti di bawah.
身をもって (mi o motte)
身をもって digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu terdapat atau dilakukan secara langsung dengan diri sendiri atau sebagai pengalaman sendiri bukan oleh orang lain, bukan hanya melalui informasi atau pengetahuan semata.
Contoh Kalimat
自分の実力と経験のなさを、身をもって知った。
Jibun no jitsuryoku to keeken no nasa o mi o motte shitta.
Saya mengetahui sendiri kekurangan kemampuan dan pengalaman saya.
彼らは国軍兵士としての誇りと責任を身をもって示した。
Karera wa kokugun heeshi to shite no hokori to sekinin o mi o motte shimeshita.
Mereka menunjukkan kebanggaan dan tanggung jawab sebagai prajurit negara dengan mempertaruhkan tubuhnya sendiri.
何をもって (nani o motte)
何をもって digunakan ketika ingin menanyakan bahwa dilakukan dengan cara atau standar apa dan bagaimana.
Contoh Kalimat
何をもって成功とするかは人によって違う。
Nani o motte seekoo to suru ka wa hito ni yotte chigau.
Apa yang menjadi kesuksesan bagi tiap orang berbeda-beda.
いったい何をもって、私がジョンブロだと言うのですか。
Ittai nani o motte, watashi ga jomblo dato iu no desu ka.
Atas dasar apa Anda menyebut saya jomblo?
をもってすれば (o motte sureba)
KB をもってすれば digunakan untuk menyatakan bahwa jika sesuatu dilakukan dengan cara KB atau menggunakan KB. Biasanya KB tersebut adalah sesuatu yang bernilai tinggi yang mampu melakukan sesuatu tersebut.
Contoh Kalimat
彼の権力をもってすれば、司法にも直接介入できるだろう。
Kare no kenryoku o motte sure ba, shihoo nimo chokusetsu kainyuu dekiru daroo.
Dengan menggunakan otoritas kekuasaannya, lembaga peradilan sekali pun bisa diinterupsi secara langsung.
人類の英知をもってすれば、この危機も必ず乗り越えられるはずだ。
Jinrui no eechi o motte sureba, kono kiki mo kanarazu norikoerareru hazu da.
Melalui kebijaksanaan umat manusia, krisis ini pun pasti bisa diatasi.
KBをもってしても (o motte shitemo)
KBをもってしても digunakan untuk menyatakan bahwa dengan menggunakan KB pun, tetap tidak bisa. Biasanya, KB tersebut memiliki kemampuan cukup tinggi untuk melakukan sesuatu.
Contoh Kalimat
現代医学をもってしても、彼の病気は治せなかった。
Gendai igaku o motte shite mo, kare no byooki wa naose nakatta.
Melalui ilmu kedokteran modern pun, kami tidak bisa menyembuhkan penyakitnya.
世の中には、最新の科学技術をもってしても解き明かせないことがいくらでもある。
Yo no naka niwa, saishin no kagaku gijjutsu o motte shitemo tokiakase nai koto ga ikura demo aru.
Di dunia ini, ada banyak hal yang tidak dapat dijelaskan dengan ilmu dan teknologi terbaru sekalipun.