~のやら ~のやら (~ noyara ~ noyara) dalam Bahasa Jepang
“Baju ini bagus ya, tapi aku suka yg ini, tapi waaah rok ini juga cantik, tapi aku lebih suka pake celana loh”. . . . . . . . haaaa, “kau no yara kawanai no yara (entah dia beli atau gak)” Ababil!
Yuhuuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menjelaskan seorang ababil yang gak jelas dengan menggunakan pola kalimat “~のやら ~のやら (noyara ~ noyara)”. Yuuuuk.
Percakapan
海、行きたーい。でも、日焼けはいや。うーん。
行きたいのやら、行きたくないのやら。-_-
わー、チョコ。でも、やせたいし。うーん。
食べたいのやら、食べたくないのやら。
ホラー映画いいね~。でも、あんまり怖いのはやだ。
見たいのやら、見たくないのやら。リナって、ほんと優柔不断だね。
Pingin pergi ke pantai deh. Tapi ga mau (kulit) gosong juga. Hmmm. . .
Entah kamu mau pergi atau tidak. -_-
Wah, coklat, Tapi ingin kurus. Hmmm. . .
Entah kamu makan atau tidak.
Film horor oke juga. Tapi kalo yang terlalu serem ogah ya.
Entah kamu mau nonton atau tidak. Rina, kamu benar-benar plin-plan ya.
Pola Kalimat
AのやらBのやら*。
A noyara B noyara*.
Entah A atau B.
*A dan B = KK/KS-i (Bentuk Biasa), KS-na/KB (Bentuk Biasa) +な
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa situasinya kurang jelas entah A atau B di antara A dan B dengan menunjukkan perasaan pembicara seperti bingung, tidak yakin, heran, dsb. Pada dasarnya, makna dari A dan B berlawanan.
Fungsi partikel やら adalah untuk menunjukkan beberapa yang mewakili secara setara dengan menunjukkan perasaan pembicara.
Dalam percakapan sehari-hari, bagian predikat yang menyatakan “kurang jelas” dapat dipotong.
Contoh kalimat
兄は、一日中、部屋にこもってパソコンの前にいるけど、勉強しているのやら、遊んでいるのやら、よくわかりません。
Ani wa ichinichi-juu heya ni mokotte pasokon no mae ni iru kedo, benkyoo shite iru no yara, asonde iru no yara, yoku wakari masen.
Kakakku (laki-laki) seharian mengurung diri di dalam kamarnya dan berada di depan laptop, tetapi entah dia belajar atau bermain, aku kurang tahu.
フランス料理など食べたことがなかったので、おいしいのやらおいしくないのやら、よくわかりませんでした。
Furansu ryoori nado tabeta koto ga nakatta node, oishii no yara, oishiku nai no yara, yoku wakari masen deshita.
Saya kurang paham entah itu enak atau tidak karena selama ini tidak pernah makan masakan Prancis.
彼、一応行くと彼は言っていたけど、行きたいのやら行きたくないのやら、態度がはっきりしません。
Kare, ichioo iku towa itte ita kedo, ikitai no yara ikitaku nai no yara, taido ga hakkiri shi-masen.
Dia sekali pernah bilang pergi, tetapi entah ingin pergi atau tidak, sikapnya tidak jelas.
昨日は朝6時から勉強していたけど、今日は寝ている。やる気があるのやらないのやら。
Kinoo wa asa roku ji kara benkyoo shite ita kedo, kyoo wa nete iru. Yaru ki ga aru no yara nai no yara.
Kemarin dia belajar dari jam 6 pagi, tetapi hari ini masih tidur. Endah dia ada niat atau tidak.
昨日はうれしそうに準備してたのに、まだ起きてこない。行きたいのやら行きたくないのやら。
Kinoo wa ureshi soo ni junbi o shite ita noni, mada okite ko nai. Ikitai no yara ikitaku nai no yara.
Dia belum mau bangun tidur padahal kemarin mempersiapkan dengan senang. Entah mau pergi atau gimana.
わたしの彼、タバコをやめたら、どんどん太ってきました。喜んでいいのやら悪いのやら。
Watashi no kare, tabako o yametara, dondon futotte ki mashita. Yorokonde ii no yara warui no yara.
Habis pacarku berhenti merokok, dia mulai semakin gemuk. Entah aku harus senang atau kesal.
☆ Materi pola kalimat "~やら ~やら (yara ~ yara)" dapat Anda baca dari link di bawah 🙂