~残す (nokosu) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, KK.Bentuk MasuAkhiran, Kata Kerja, Tata Bahasa

Kata kerja のこす (nokosu) bisa digabungkan dengan kata kerja lain tertentu untuk membuat gabungan kata kerja yang mengandung makna “menyisakan” atau “meninggalkan”. Nah, kali ini kita akan mempelajari gabungan kata kerja のこす yang sering digunakan dalam bahasa Jepang. Yuk, mari kita nyimak dulu yach!

Percakapan

Bahasa Jepang

ごちそうさまでした~。

だめ。インボックスさん、野菜、食べ残しちゃだめでしょ!

うるさいなあ、野菜なんて虫のエサじゃんよ!

わかった。あんた今日から死ぬまでおやつなしね。

げ、サクラ。なんでそうなんの。

じゃあ、あんたこれから野菜食べなくていいから虫食べてなさい。

うわ~ん。

Terima kasih atas makanannya~.

Enggak boleh. Inbox-san enggak boleh loh menyisakan sayurannya!

Bawel yaa, sayur tuh makanan untuk serangga, kan!

Oke. Kamu mulai hari ini enggak akan dikasih camilan sampai mati.

Ge, Sakura. Kok jadi begitu?

Okelah, kalo gitu mulai sekarang kamu nggak usah makan sayur, tapi makan aja serangga.

Huwaaaaa.

Pola Kalimat

KK(Bentuk Masu)残す。
KK(Bentuk Masu) nokosu.
1. Menyisakan KK (tidak menghabiskan KK).
2. Meninggalkan KK.

Penjelasan

Kata kerja のこす dibubuhkan pada kata kerja lain untuk membuat gabungan kata yang menunjukkan

1. Keadaan yang Tidak Rampung dan menyisakan sesuatu

夕食ゆうしょくのこした
Yuushoku o tabe nokoshita.
Tidak menghabiskan dan menyisakan makanan malam.

2. Sesuatu yang Ditinggalkan atau Dititipkan

どもたちのために遺言ゆいごんじょうのこした
Kodomotachi no tame ni yuigonjoo o kaki nokoshita.
Meninggalkan wasiat secara tertulis untuk anak-anaknya

Setiap penggunaan akan dijelaskan berikut di bawah.

1. Keadaan yang Tidak Rampung Sekaligus Menyisakan Sesuatu

Kata kerja + のこす membuat gabungan kata kerja yang menunjukkan keadaan tidak rampung, tidak selesai, setengah-setengah, atau tidak habis, sekaligus menyisakan sisanya. Misalnya, のこす menunjukkan keadaan yang tidak rampung makan sekaligus menyisakan makanannya.

Contoh Gabungan Kata Kerja 残す

  • べる + のこのこ (menyisakan makanan)
  • む + のこのこ (menyisakan minuman)
  • 使つかう + のこ使つかのこ (menyisakan sesuatu yang belum digunakan)
  • やる + のこ = やりのこ (menyisakan sesuatu yang belum dilakukan)
  • く + のこのこ (menyisakan suatu tempat yang belum dikunjungi)

Contoh kalimat

食欲しょくよくがなくて昼食ちゅうしょくのこしてしまった。
Shokuyoku ga nakute chuushoku o tabe nokoshite shimatta.
Saya menyisakan makan siang karena tidak punya nafsu makan.

レストランでのこした料理りょうりつつんでもらった。
Resutoran de tabe nokoshita ryoori o tsutsunde moratta.
Sisa makanan yang tidak bisa saya habiskan di restoran dibungkus oleh pelayan.

のこしたワインを冷蔵れいぞうにしまった。
Nomi nokoshita wain o reezooko ni shimatta.
Saya menyimpan anggur sisa minum ke dalam kulkas.

日本にほんでは、有給ゆうきゅう休暇きゅうか使つかのこおおい。
Nihon dewa, yuukyuu-kyuuka no tsukai nokoshi ga ooi.
Di Jepang banyak sisa cuti berbayar yang belum digunakan.

日本にほんでは、やく2おく4千万せんまんかいぶんのコロナワクチンが使つかのこされ破棄はき処分しょぶんされた。
Nihon dewa, yaku ni oku yon sen man kai bun no korona wakuchin ga tsukai nokosare, haki-shobun sareta.
Di Jepang sekitar 240 juta dosis sisa vaksin Corona tidak digunakan lagi, dan dimusnahkan.

来月らいげつ、インドネシアからほん帰国きこくするが、正直しょうじき、やりのこした仕事しごとおおいとおもう。
Raigetsu, Indonesia kara hon-kikoku suru ga, shoojiki, yari nokoshita shigoto wa ooi to omou.
Bulan depan akan pulang ke Jepang dari Indonesia secara resmi, tetapi sejujurnya saya pikir banyak pekerjaan sisa yang belum dilakukan.

インドネシアには何十回なんじゅっかいあしはこんだが、まだまだのこしたところおおい。
Indonesia niwa nan juk kai mo ashi o hakonda ga, madamada iki nokoshita tokoro mo ooi.
Sudah berpuluh-puluh kali menginjakkan kaki di Indonesia, tetapi masih banyak juga tempat yang belum dikunjungi.

2. Sesuatu yang Ditinggalkan atau Dititipkan

Kata kerja + のこす membuat gabungan kata kerja yang menunjukkan suatu aksi untuk meninggalkan atau menitipkan sesuatu. Misalnya のこす menunjukkan aksi menulis untuk meninggalkan sesuatu.

Contoh Gabungan Kata Kerja 残す

  • う + のこのこ (meninggalkan perkataan)
  • く + のこのこ (meninggalkan penulisan)
  • つくる + のこつくのこ (meninggalkan pembuatan)
  • おもう + のこおものこ (meninggalkan perasaan)
  • る + のこのこ (meninggalkan sesuatu)

Contoh Kalimat

遺書いしょとは死後しごのためにのこされた手紙てがみのことだ。
Isho towa shigo no tame ni kaki nokosareta tegami no koto da.
Surat wasiat adalah surat yang ditinggalkan secara tertulis untuk setelah kematian.

ちち直前ちょくぜんのこした言葉ことばいまでもわすれられない。
Chichi ga shi no chokuzen ni ii nokoshita kotoba ga ima demo wasurerare nai.
Kata-kata yang ditinggalkan tepat sebelum ayah meninggal sampai sekarang pun tidak bisa dilupakan.

イワン・ファルスはインドネシアにおおくのめいきょくつくのこした
Iwan Fals wa Indonesia ni ooku no meekyoku o tsukuri nokoshita.
Iwan Fals meninggalkan banyak mahakarya di Indonesia.

もうおものこことはなにもない。これで安心あんしんしてあのおこなける。
Moo omoinokosu koto wa nani mo nai. Kore de anshin shite ano yo ni ikeru.
Sudah tidak ada apa pun lagi yang harus kupikirkan. Jadi, aku bisa pergi ke alam sana dengan tenang.

友達ともだちみな結婚けっこんしてしまい、わたし一人ひとりのこされた気分きぶんだ。
Tomodachi wa mina kekkon shite shimai, watashi hitori ga tori nokosareta kibun da.
Teman-teman sudah menikah, dan saya merasa tertinggal sendirian.

地震じしん交通路こうつうろ遮断しゃだんされ、おおくのひといま被災ひさいのこされたままでいる。
Jishin de kootsuuro ga shadansare, ooku no hito ga imada hisaichi ni tori nokosareta mama de iru.
Akses jalan terputus karena gempa, dan banyak orang masih tertinggal di daerah terdampak bencana.