なるもの (naru mono) dalam Bahasa Jepang

N0, Seri もの (mono)Kutipan, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

リナ

あー、出会いがない。やばい。

シンタ

あー、あたしの白馬の王子さまは、いつあたしの前に現れるの。

ベラ

だめだよ、おまえら。運命の人なるものは、自らの手でつかみ取りにいかなきゃ!

リナ

って、てめーもジョンブロのくせにえらそうに言うな。

tunggu duluuu

Pola Kalimat

KBなるもの ~。
KB naru mono ~.
Yang namanya KB, ~.

Penjelasan

なるもの adalah ekspresi kuno dari というもの yang digunakan untuk mengangkat sebuah topik secara sengaja untuk menjelaskan inti dari topik tersebut secara umum.

Oleh karena itu, biasanya なるもの digunakan sebagai bahasa tulis atau formal, sedangkan というもの digunakan baik dalam percakapan maupun tulisan.

Contoh kalimat

チャンスなるものは、自分じぶんでつかみれ。
Chansu naru mono wa, jibun de tsukamitore.
Yang namanya kans, raihlah sendiri.

結婚けっこんなるもの、したくてできるものではない。
Kekkon naru mono, shitakute dekiru mono dewa nai.
Yang namanya pernikahan itu bukanlah sesuatu yang dapat diwujudkan hanya karena keinginan semata.

しんあいなるものは、かねではけっしてえない。
Shin no ai naru mono wa, kane de wa kesshite kae nai.
Yang namanya cinta sejati, tidak mungkin dapat dibeli dengan uang.

芸術家げいじゅつかなるものは、おのれの欲望よくぼうにのみきるべきだ。
Geejutsuka naru mono wa, onore no yokuboo ni nomi ikiru beki da.
Yang namanya seniman seharusnya hidup hanya demi memenuhi hasratnya sendiri.

善行ぜんこうなるものは、実践じっせんしてこそ意味いみがある。
Zenkkoo naru mono wa, jissen shite koso imi ga aru.
Yang namanya kebaikan baru memiliki arti apabila dipraktikkan.

しんなるもの全体ぜんたいである。
Shin naru mono wa zentai de aru.
Kebenaran adalah satu kesatuan.
Sumber: ヘーゲル『精神現象学せいしんげんしょうがく』Hegel (Fenomenologi Roh)