滅多に~ない (mettani ~nai) dalam Bahasa Jepang
Ada yang suka traktir, tapi ada juga yang sangat jarang traktir kepada orang, puuu'lit!. Kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi yang menyatakan keadaan yang "sangat jarang", yaitu めったに". . . Yuuuk. 🥳🥳🥳
Percakapan
あ、ニケだ。
あ、ほんとだ。
彼女、最近、めったに学校こないよね。
ああ、なんかインターンで忙しいみたいだよ。
へー、すごいね。わたしらも井戸端会議ばっかりしないでがんばらないと。
Ah, itu Nike.
Oh iya.
Akhir-akhir ini dia sangat jarang datang ke sekolah ya.
Iya, kayanya sibuk gara-gara ikut kerja internship.
Wah, keren ya. Kita juga harus berusaha, jangan gosip terus saja
Pola Kalimat
めったに KK(Bentuk Nai)。
Metta ni KK(Bentuk Nai).
Sangat jarang / hampir tidak KK.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan frekuensi yang sangat jarang terjadi atau dilakukan. Kata keterangan 滅多に (めったに) menekankan frekuensi kegiatan atau kejadian yang sangat jarang. Pada dasarnya, 滅多に (めったに) dapat digunakan dalam kalimat negatif saja.
Tambahan saja, kata 滅多 terbuat dari kanji 滅 yang berarti "punah, binasa, dsb", dan 多 yang berarti "banyak", sehingga 滅多 mengekspresikan keadaan " frekuensi banyak yang dipunahkan". 🙂
Contoh kalimat
うちの子は滅多に泣きません。
Uchi no ko wa metta ni naki-masen.
Anak saya sangat jarang menangis.
最近、彼氏とは滅多に会っていません。
Saikin, kareshi to wa metta ni atte i-masen.
Akhir-akhir ini, saya sangat jarang bertemu dengan pacar.
夫は滅多に朝食をとりません。
Otto wa metta ni chooshoku o tori-masen.
Suami saya sangat jarang sarapan.
社長は滅多に社員の前に姿を現しません。
Shachoo wa metta ni shain no mae ni sugata o arawashi-masen.
Presiden Direktur sangat jarang muncul di depan karyawan.
普段は滅多に酒を飲まないが、飲めないわけではない。
Fudan wa metta ni sake o noma nai ga, nome nai wake dewa nai.
Biasanya saya sangat jarang minum sake, tapi bukannya tidak bisa minum.
こんなに高価な料理、滅多に食べられるものではない。
Kon’na ni kooka na ryoori, metta ni taberareru mono dewa nai.
Masakan semahal ini biasanya sangat jarang bisa kita makan.
コロナのせいで最近、滅多に外食しないようになってしまった。
Korona no see de saikin, metta ni gaishoku shi nai yoo ni natte shimatta.
Gara-gara korona, akhir-akhir ini saya jadi sangat jarang makan di luar.
田中さんは滅多に怒りません。しかも、やさしくて、かっこいい。:-) 🙂 🙂
Tanaka-san wa metta ni okori-masen. Shikamo, yasashi-kute, kakkoii.
Pak Tanaka sangat jarang marah. Lagi pula, dia baik dan keren.
Kata Benda はめったにない
Kata keterangan めったに dapat digunakan dalam bentuk “KBはめったにない” yang menyatakan KB (kegiatan/kejadian) sangat jarang dilakukan atau terjadi.
Contoh Kalimat
こんなにおもしろい映画、めったにないよ。
Kon’na ni omoshiro-i eega, metta ni nai yo.
Movie semenarik ini sangat jarang ada loh.
彼と意見が合うことは滅多にありません。
Kare to iken ga au koto wa metta ni ari-masen.
Saya sangat jarang setuju dengan pendapatnya.
彼がおごってくれるなんてめったにないことです。
Kare ga ogotte kureru nante metta ni nai koto desu.
Dia hampir tidak pernah mentraktir saya.
ダライラマ法皇と会えるなんてこんなにすばらしい機会は滅多にありません。
Dalai Lama hoo’oo to aeru nante kon’na ni subarashi-i kikai wa metta ni ari-masen.
Kesempatan sebagus ini untuk bertemu dengan Raja Dalai Lama hampir tidak pernah ada.
☆Perbedaan antara めったに dan ほとんど
☆Perbedaan antara めったに dan たまに
☆Perbedaan antara めったに dan ろくに