~ことは~が (~koto wa ~ga) dalam Bahasa Jepang
Kata temanku komik ini keren. Jadi aku juga coba baca, tapi, “yomu niwa yonda kedo, amari omoshiroku nakatta (aku memang baca sih, tapi isinya kurang bagus). Nah, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “memang coba sih tapi nyatanya gak” dengan menggunakan pola kalimat “~ことは~が (~koto wa ~ga)” dan ~には~が (ni wa ~ga). Yuuk.
Percakapan
駅前のインドネシアレストランどうだった?
うーん。行くには行ってみたんだけど、結局入らなかった。
え、なんで。
高い。おいしそうなことはおいしそうなんだけど。。カンクン1500円とかだよ。
Restoran Indonesia yang di depan stasiun bagaimana?
Hmm... memang saya coba pergi ke sana sih tetapi akhirnya tidak masuk.
Eh, kenapa?
Mahal. Memang kelihatannya enak sih, tetapi masa kangkung sampai 1500 yen loh.
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa*)ことはKK/KS/KB(B.Biasa)が、~。
KK/KS/KB(B.Biasa) koto wa KK/KS/KB(B.Biasa) ga, ~.
Memang KK/KS/KB, tetapi ~.
*KS-na = +な/+である, KB = +である
KK/KS/KB(B.Biasa) (に)はKK/KS/KB(B.Biasa)が、~。
KK/KS/KB(B.Biasa) (ni) wa KK/KS/KB(B.Biasa) ga, ~.
Memang KK/KS/KB/, tetapi ~.
*KS-na = -な/+である, KB = +だ/+である
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa mengakui atau melakukan suatu hal secara kompromi atau kurang positif, tetapi sebenarnya kenyataan atau akibatnya bertentangan dengan suatu hal tersebut. Dalam pola kalimat ini kata yang sama digunakan dua kali untuk menekankan perasaan pembicara yang kompromi atau kurang positif.
Jika kata kerja digunakan dalam pola kalimat ini, berarti pola kalimat ini menyatakan bahwa melakukan sesuatu secara kompromi, tetapi hasilnya kurang begitu bagus bahkan buruk. Sedangkan, jika kata sifat atau kata benda digunakan dalam pola kalimat ini, berarti menyatakan bahwa tidak menyangkal sesuatu secara keseluruhan, tetapi terdapat kenyataan yang bertentangan sesuatu tersebut.
Bagian が dapat bergantian けど, けれど, atau けれども khususnya dalam percakapan. Bagian こと juga dapat bergantian の dalam percakapan. Selain itu, pola kalimat ini dapat bergantian “~といえば ~が”.
Contoh kalimat
Kata Kerja ことは/(に)は Kata Kerja が
説明書を{読む/読んだ*}には 読んだが、よくわからなかった。
Setsumeesho o {yomu/yonda} niwa yonda ga, yoku wakara nakatta.
Saya memang sudah membaca buku penjelasan/manualnya, tetapi tidak begitu mengerti.
*Untuk menyatakan kegiatan masa lampau, kata kerja pertama boleh bentuk non-lampau maupun bentuk lampau asal kata kerja keduanya dalam bentuk lampau.
明日のセミナー、行きたいには行きたいんだけど、仕事があるからなあ。
Asu no seminaa, ikitai niwa ikitai n da kedo, shigoto ga aru kara naa.
Saya memang ingin pergi ke seminar besok, tetapi ada kerjaan (jadi ga bisa pergi).
友達にすすめられたので食べることは食べたけど、やっぱり口に合わなかった。
Tomodachi ni susume rareta node, taberu koto wa tabeta kedo, yappari kuchi ni awa nakatta.
Saya memang memakannya karena teman saya merekomendasikannya, tetapi ternyata memang tidak cocok dengan lidah saya.
一応、N3を受けてみることは受けてみるが、勉強していないし、たぶん受からないと思う。
Ichioo, N3 o ukete miru koto wa ukete miru kedo, benkyoo shite inai shi, tabun ukara nai to omou.
Saat ini memang bermaksud mencoba mengikuti ujian N3, tetapi saya tidak belajar, jadi mungkin tidak lulus.
日本語のニュース、聞き取れることは聞き取れるんだけど、やっぱり、テーマによるね。
Nihongo no nyuusu, kikitoreru koto wa kikitorerun da kedo, yapaari teema ni yoru ne.
Memang saya bisa memahami berita Jepang yang saya dengarkan, tetapi tetap saja tergantung temanya ya.
昨日の試合、勝つには勝ったけど、ほとんど負けも同然だった。
Kinoo no shiai, katsu niwa katta kedo, hotondo make mo doozen datta.
Pertandingan kemarin memang menang, tetapi bisa dibilang sama saja dengan hampir kalah.
このアプリ、使ってみるには使ってみたんだけど、バグが多くて、あまりおすすめできない。
Kono apuri, tsukatte miru niwa tsukatte mitanda kedo, bagu ga ookute, amari osusume dekinai.
Saya memang sudah mencoba aplikasi ini, tetapi karena banyak bugsnya saya tidak begitu merekomendasikannya.
Kata Sifat ことは/(に)は Kata Sifat / Kata Benda が
この料理も辛いには辛いけど、アヤムリチャリチャほどは辛くはない。
Kono ryoori mo karai niwa karai kedo, ayam rica-rica hodo wa karaku nai.
Masakan ini juga memang pedas, tetapi tidak sepedas ayam rica-rica.
おいしいことはおいしいんだけど、ちょっと値段が高すぎる。
Oishii koto wa oishiin da kedo, chotto nedan ga taka sugiru.
Rasanya memang enak, tetapi harganya terlalu mahal.
この店の野菜、安いことは安いんだけど、ちょっとものが古すぎる。
Kono mise no yasai, yasui koto wa yasuin da kedo, chotto mono ga furu sugiru.
Sayuran di toko ini memang murah, tetapi barangnya terlalu lama.
彼のこと、好きは好きなんだけど、結婚しようとまでは思わない。
Kare no koto, suki wa sukinan da kedo, kekkon shiyoo to made wa omowa nai.
Saya memang menyukai dia, tetapi saya tidak sampai berpikir untuk menikah dengannya.
私、今、幸せは幸せなんだけど、何か物足りない気がする。
Watashi ima shiawase wa shiawasenan da kedo, nani ka monotarinai ki ga suru.
Saat ini saya memang bahagia, tetapi entah saya merasa ada sesuatu yang kurang.
合格は合格ですが、補欠合格です。
Gookaku wa gookaku desu ga, hoketsu gookaku desu.
Saya memang lolos, tetapi lolos sebagai cadangan.
学生は学生だが、夜間学校で勉強する社会人でもある。
Gakusee wa gakusee daga, yakan gakkoo de benkyoo suru shakaijin de mo aru.
Memang dia seorang mahasiswa, tetapi dia juga merupakan orang dewasa yang belajar di sekolah malam.