Koto ga ari-masu 「ことがあります」

Bentuk.Biasa, koto, N4-5Kala dan Aspek, Tata Bahasa, N4-5

PenjelasanKosakataLatihan

 

1. KK(Bentuk Biasa Lampau) koto ga ari-masu

 

Pola kalimat

 KK(Bentuk Biasa Lampau) ことがあります 
 KK(Bentuk Biasa Lampau) koto ga ari-masu 
 Pernah KK 

 

Struktur kalimat

 

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan pengalaman yang pernah dilakukan sebelumnya. Hati-hati, bentuk kata kerja di depan “koto ga ari-masu” harus berupa “bentuk biasa lampau (Bentuk Ta)”.

 

Contoh Kalimat

ジャカルタにったことがあります
Jakarta ni itta koto ga ari-masu.
Pernah pergi ke Jakarta.

 

くるま運転うんてんしたことがあります
Kuruma o unten shita koto ga ari-masu.
Pernah mengendarai mobil.

 

バリでサーフィンをしたことがあります
Bali de saafin o shita koto ari-masu.
Pernah berselancar di Bali.

 

A: たこきをべたことがありますか。
Takoyaki o tabeta koto ga ari-masu ka.
Apakah pernah makan takoyaki?

B: はい、あります。/ いいえ、ありません。
Hai ari-masu / Iie, ari-masen.
Ya, sudah pernah / Belum. Belum pernah.

※Gunakanlah “hai, ari-masu (ya, sudah pernah)” dan “iie, ari-masen (belum, belum pernah)” untuk menjawab pertanyaan “KK + koto ga ari-masu ka” yang menanyakan pengalaman.

 

 

2. KK(Bentuk Biasa Lampau) koto ga ari-masen

 

Pola kalimat

 KK(Bentuk Biasa Lampau) ことがありません 
 KK(Bentuk Biasa Lampau) koto ga ari-masen 
 Belum pernah KK 

 

Struktur kalimat

 

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan sesuatu yang belum pernah dilakukan. Kalimat ini merupakan kalimat negatif dari “koto ga ari-masu” yang bermakna “pernah melakukan sesuatu”.

 

Contoh Kalimat

日本にほんったことがありません
Nihon ni itta koto ga ari-masen.
Saya belum pernah pergi ke Jepang.

 

日本人にほんじんったことがありません
Nihon-jin ni atta koto ga ari-masen.
Saya belum pernah bertemu dengan orang Jepang.

 

うみおよいだことがありません
Umi de oyoida koto ga ari-masen.
Saya belum pernah berenang di laut.

 

 

 

3. KK(Bentuk Kamus/Nai) + koto ga ari-masu

 

Pola kalimat

 KK(Bentuk Kamus/Nai) ことがあります 
 KK(Bentuk Kamus/Nai) koto ga ari-masu 
 (Terkadang) KK 

 

Penjelasan

Jika bentuk kata kerja di depan “koto ga ari-masu” berupa “bentuk Kamus” atau “bentuk Nai”, maka pola kalimat ini tidak menyatakan suatu pengalaman lagi tetapi menunjukkan bahwa suatu hal terkadang terjadi atau dilakukan dari waktu ke waktu menurut pengalaman atau pengetahuan pembicara.

 

Contoh Kalimat

時々ときどき、このレストランでべることがあります
Tokidoki kono resutoran de taberu koto ga ri-masu.
Kadang-kadang saya makan di restoran ini.

 

ぞうひとおそことがあります
Zoo wa hito o osou koto ga ari-masu.
Terkadang gajah menyerang manusia.

 

あさはんべないことがあります
Asa-gohan o tabe-nai koto ga ari-masu.
Terkadang saya tidak makan sarapan.

 

 

※ Pola kalimat ini tidak tepat digunakan untuk hal yang sering terjadi.

× かれよく会社かいしゃやすことがあります
× Kare wa yoku kaisha o yasumu koto ga ari-masu.
→ Kurang tepat karena dia SERING tidak masuk kerja.

 

かれ時々ときどき会社かいしゃやすことがあります
Kare wa tokidoki kaisha o yasumu koto ga ari-masu.
Dia kadang-kadang tidak masuk kerja.

 

 

unten shita: → unten suru(mengendarai)
saafin(surfing): → selancar
atta: → au(bertemu)
umi: laut
oyoida: → oyogu(berenang)
tokidoki: kadang-kadang
zoo: gajah
osou: menyerang

 

 

1. Ubahlah kalimat berikut sesuai pola kalimat “koto ga ari-masu” seperti contoh.

Contoh
Nihon no ramen o taberu → Nihon no ramen o tabeta koto ga ari-masu.

1) Nihon no manga o kau.
2) Shachoo no isu ni suwaru.
3) Nasi goreng o tsukuru.
4) Fuji-san ni noboru.
5) 1 jikan ijoo tomodachi o matsu.
6) Kanji o kaku.
7) Pokemon o sagasu.
8) Keisatsu o yobu.
9) Nihon bungaku o yomu. *bungaku: sastra
10) Umi de oyogu.
11) Furansu no eega o miru.
12) Takoyaki o taberu.
13) Obake o miru.
14) sakkaa o suru.

 

2. Buatlah kalimat tanya dari jawaban soal 1. 1~14 di atas, dan jawablah dengan jawaban Anda sendiri.

Contoh
Nihon no ramen o tabeta koto ga ari-masu.
A: Nihon no ramen o tabeta koto ga ari-masu ka?
B: Hai, ari-masu / Iie, ari-masen.