気取り (kidori) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1Akhiran, Tata Bahasa

Cewek itu suka “moderu kidori (sok model)”, tapi pake baju KaWe, konyol! Naah, kali ini kita belajar bagaimana cara untuk menyatakan seorang yang GR alias sok berlagak wkwk dengan menggunakan akhiran kata 気取り (kidori). Yuuuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

アスカ、あのアメリカ人ってアスカの彼氏なの?

んなわけないじゃん。3つも年下だよ。

でも、アスカのこと my honeyとかmy angelとか my sugerとか言ってるじゃん。

うーん。私的にはただの後輩なんだけど、なんか勝手に恋人気取りなんだよね。困ったやつだ。

Asuka, orang Amerika itu tuh pacarmu ya?

Ya, ga mungkin lah. Dia 3 tahun lebih muda tau.

Tapi dia selalu memanggilmu dengan sebutan kayak “my honey”, “ my angel” atau “my sugar” gitu kan.

Humm. Bagi aku dia itu hanya sebatas adik kelas, tapi entah kenapa dia malah seenaknya berlagak sok pacarku. Dia nyebelin.

Pola Kalimat

KB気取り。
KB kidori.
Berlagak / Sok KB.

Penjelasan

Kata benda 気取きどり yang terbuat dari kata kerja 気取きどる yang berarti “berlagak sok” dibubuhkan pada kata benda lain sebagai akhiran kata untuk menyatakan bahwa berlagak sok atau berpretensi seolah-olah menjadi seorang (KB) yang memiliki ciri-ciri yang gagah seperti prestasi, kepopuleran, kehormatan, dsb untuk memamerkan kegagahan tersebut padahal sebenarnya dirinya tidak sanggup atau tidak tepat memiliki ciri-ciri tersebut.

Contoh kalimat

一回いっかい一緒いっしょあそびにったぐらいで、こいびときはやめてくれ。
Ikkai issho ni asobi ni itta gurai de, koibito kidori wa yamete kure.
Jangan berlagak sok jadi pacarku cuma lantaran satu kali saja pernah pergi main bersama.

彼女かのじょ毎日まいにちモデル気取きど自撮じどりした写真しゃしんをインスタにアップしている。
Kanojo wa mainichi moderu kidori de jidori shita shashin o insuta ni appu shite iru.
Dia setiap hari mengunggah foto selfie yang berlagak model ke Instagram.

うちのあにいもうとたいしてだけ王様おうさま気取きどでえらそうにしている。
Uchi no ani wa imooto ni taishite dake oosama kidori de erasoo ni shite iru.
Kakak laki-laki saya berani berlagak sok raja hanya terhadap adik perempuannya saja.

不良ふりょうからおんなすくうためヒーロー気取きど登場とうじょうしたが、結局けっきょく、ボコボコにされた。
Furyoo kara on’nanoko o sukuu tame hiiroo kidori de toojoo shita ga, kekkyoku bokoboko ni sareta.
Dia muncul berlagak sok pahlawan untuk menyelamatkan seorang anak perempuan dari para berandal, tetapi pada akhirnya malah babak belur.

あのアイドル、清純せいじゅんってるけど、じつ相当そうとうワガママで女王様じょおうさま気取きどのひどい性格せいかくをしている。
Ano aidoru, seejunha de utteru kedo, jitsu wa sootoo wagamama de, joo’oosama kidori no hidoi seekaku o shite iru.
Idola itu menampilkan diri sebagai idola yang polos, tetapi sebenarnya dia sangat egois dan berkepribadian buruk yang berlagak seolah-olah jadi ratu.

あのコメディアン、最近さいきん女優じょゆう気取きどで、なに自分じぶんのことを勘違かんちがいしているようにおもう。
Ano komedian, saikin joyuu kidori de, nani ka jibun no koto o kanchigai shite iru yoo ni omou.
Saya kira akhir-akhir ini, komedian itu berlagak sok aktris, dan sepertinya dia salah mengerti mengenai dirinya sendiri.

彼女かのじょ母親ははおや気取きどぼくのことをどもあつかいするが、はっきりってうっとおしい。
Kanojo wa hahaoya kidori de boku no koto o kodomo atsukai suru ga, hakkiri itte uttooshii.
Dia berlagak sok jadi ibuku dan memperlakukanku seperti anak kecil, tapi terus terang itu menyebalkan.

あいつなにもしてないのになんで、ああ英雄えいゆう気取きどなんだ?
Aitsu nani mo shite inai noni, aa nande eeyuu kidori nan da?
Kenapa begitu sok jadi pahlawan, padahal dia tidak melakukan apa-apa?

かれ探偵たんてい気取きど事件じけんについて色々いろいろ推測すいそくはじめた。
Kare wa tantee kidori de jiken ni tsuite iroiro suisoku shi hajimeta.
Dia mulai menebak berbagai hal mengenai insiden tersebut dengan berlagak detektif.

を気取る (o kidoru)

Tentu saja kata kerja 気取る juga dapat digunakan untuk menyatakan “berlagak sok”.

Contoh Kalimat

かれはリベラルを気取きどっているがじつ権威けんい主義的しゅぎてき人間にんげんだ。
Kare wa riberaru o kidotte iru ga, jitsu wa ken’i shugi teki na ningen da.
Dia berlagak liberal, tetapi sebenarnya pendukung otoritarianisme.

週末しゅうまつ芸術家げいじゅつか気取きどって、カンバスにかってあぶらいています。
Shuumatsu wa geejutsuka o kidotte, kanbasu ni mukatte aburae o kaite imasu.
Di akhir minggu, saya menggambar lukisan cat minyak di kanvas dengan sok jadi seorang pelukis.

インボックスさんがアイドルを気取きどってAKB48のダンスをおどっている。
Inbox-san ga aidoru o kidotte, AKB8 no dansu o odotte iru.
Inbox-san menari dance AKB48 dengan berlagak idola.